"تقارير تفصيلية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed reports on
        
    • report in detail
        
    As a result of space constraints and in the light of the fact that detailed reports on these missions are also before the Commission, they are only briefly described below, in chronological order. UN إلا أنه نظراً لضيق المساحة وعلى اعتبار أن هناك تقارير تفصيلية عن هذه البعثات معروضة أيضاً على لجنة حقوق الإنسان، لن يرد لها سوى وصف موجز أدناه بحسب ترتيبها الزمني.
    She said there were detailed reports on the activities carried out in the Year in the region, and it was regrettable that no solution had been found to the problems of the Sami in Russia in 1993. UN وقالت إن هناك تقارير تفصيلية عن اﻷنشطة التي أنجزت خلال السنة في المنطقة، وإن من المؤسف أنه لم يلتمس أي حل لمشاكل جماعات سامي في روسيا في ١٩٩٣.
    A summary of the activities carried out in 2013 is presented below. Further information, including detailed reports on the activities, is available on the UN ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر.
    For the Implementation Committee, a summary of each of the proposals is prepared, as well as detailed reports on the status of projects and other issues related to the administration of the Quick Start Programme. UN وفيما يتعلق بلجنة التنفيذ، يتم إعداد موجز لكل من المقترحات، كما تعد تقارير تفصيلية عن حالة المشاريع وغير ذلك من المسائل المتعلقة بإدارة برنامج البداية السريعة.
    In the event of continuing instances or patterns of non-compliance, the Monitoring Team should then report in detail to the Committee. UN أما إذا تمادت الدولة أو ظهر لديها نمط من عدم الامتثال، فينبغي عندئذ أن يقدم فريق الرصد تقارير تفصيلية عن ذلك إلى اللجنة.
    detailed reports on the results achieved and measures and processes implemented in follow-up to the resolution are to be submitted to the ECOSOC at its 2009 and 2010 substantive sessions. UN كما طلب القرار أن تُقدَّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2009 و2010 تقارير تفصيلية عن النتائج التي تحققت والتدابير والعمليات المنفذة في متابعة هذا القرار.
    Councils are required to provide detailed reports on initiatives to address discrimination and harassment as well as consultation processes with equity target groups including women. UN وأصبح من المطلوب أن تقدم المجالس المحلية تقارير تفصيلية عن المبادرات الرامية إلى معالجة التمييز والمضايقة وكذلك إجراء عمليات التشاور مع الجماعات المستهدفة لتحقيق الإنصاف بما فيها النساء.
    All Governments that have not yet provided detailed reports on the distribution of previous payments are required to submit to the Commission such detailed reports by the end of 2003 in the format provided by the secretariat. UN وعلى جميع الحكومات التي لم تقدم بعد تقارير تفصيلية عن توزيع المدفوعات السابقة أن تقدم هذه التقارير إلى اللجنة بحلول آخر عام 2003 بالشكل الذي تحدده الأمانة.
    detailed reports on a number of the issues arising out of the second meeting of the Conference of the Parties are available in documents UNEP/FAO/RC/COP.3/12 - 21 and will be considered under agenda item 6 of the provisional agenda. UN 6 - تتوافر تقارير تفصيلية عن عدد من القضايا الناشئة عن الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.3/12 - 21 وسوف يتم النظر فيها في إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    detailed reports on the proceedings, findings and conclusions of these activities are available at http://www.un.org/esa/ffd/index.htm. UN وترد تقارير تفصيلية عن وقائع هذه الأنشطة ونتائجها واستنتاجاتها في العنوان الإلكتروني التالي: http://www.un.org/esa/ffd/index.htm.
    I have also requested that the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, in consultation with the Government of Iraq and the United Nations agencies and programmes, provide the Office of the Iraq Programme, on a regular basis, with detailed reports on the impact of holds on the implementation of the programme. UN وقد طلبت أيضا أن يقدم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق، بالتشاور مع حكومة العراق ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، إلى مكتب برنامج العراق، بانتظام، تقارير تفصيلية عن أثر الطلبات المعلقة على تنفيذ البرنامج.
    This year he has given us a progress report, submitted several detailed reports on specific proposals and requested our approval for other reforms in the 2004-2005 budget. UN وقدم إلينا هذا العام تقريرا مرحليا، فضلا عن عدة تقارير تفصيلية عن مقترحات محددة، والتمس موافقتنا على إصلاحات أخرى في ميزانية الفترة 2004-2005.
    He noted that detailed reports on a number of peace-keeping operations had already been prepared and urged that all relevant information should be made available to the Committee as soon as possible, without which many delegations might find it difficult to approve the Secretary-General's request. UN وأشار الى أنه تم بالفعل إعداد تقارير تفصيلية عن عدد من عمليات حفظ السلم، وحث على اتاحة جميع المعلومات ذات الصلة للجنة في أقرب وقت ممكن إذ يجد كثير من الوفود صعوبة في الموافقة بدونها على طلب اﻷمين العام.
    detailed reports on a number of issues arising out of the third meeting of the Conference of the Parties are available in documents UNEP/FAO/RC/COP.4/14 - 20 and will be considered under item 6 of the provisional agenda. UN 6 - تتوافر تقارير تفصيلية عن عدد من القضايا الناشئة عن الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.4/14-20 وسوف يُنظر فيها في إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    During the Workshop, representatives from all five space weather instrument arrays provided detailed reports on their operation and capacity-building activities (see below). UN 25- وخلال حلقة العمل، قدَّم ممثلون عن الجهات المسؤولة عن صفائف أجهزة طقس الفضاء الخمس جميعها تقارير تفصيلية عن أنشطة التشغيل وبناء القدرات الخاصة بها (انظر أدناه).
    Further information, including detailed reports on the activities, is available on the UN-SPIDER knowledge portal (www.un-spider.org). UN ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوّابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر (www.un-spider.org).
    By contrast, the Secretary-General has presented detailed reports on common services to the United Nations General Assembly in recent years (see paragraphs 6 and 7 above), and the matter is considered biennially by the ACABQ in the context of its review of the proposed programme budget. UN وعلى النقيض من ذلك، فقد قدم الأمين العام تقارير تفصيلية عن الخدمات العامة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في السنوات الأخيرة (انظر الفقرتين 6 و7 أعلاه)، وتدرس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هذا الموضوع كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة().
    Following an overview of the Convention provided by the GICHD representative, Mr. Kerry Brinkert, Manager of the Convention's Implementation Support Unit, the Conference heard detailed reports on the efforts being undertaken by the Republic of Tajikistan to destroy stockpiled anti-personnel mines, clear mined areas and take legislative and other measures to prevent and suppress prohibited acts. UN وبعد عرض عام للاتفاقية قدمه السيد كيري برينكيرت، ممثل مركز جنيف الدولي ومدير وحدة دعم تطبيق الاتفاقية، استمع المؤتمر إلى تقارير تفصيلية عن الجهود التي بذلتها جمهورية طاجيكستان من أجل إزالة مخزونات الألغام المضادة للأفراد، وكفالة إزالة الألغام، واتخاذ تدابير تشريعية وغيرها بغية منع الأعمال غير المشروعة ووقفها.
    Where political will is a problem, the Monitoring Team recommends that the Committee encourage the Team to engage in confidence with suspected non-compliant parties in the first instance in order to understand the circumstances and encourage implementation, and then, in the event of continuing instances or patterns of non-compliance, to report in detail to the Committee. G. Narrative summaries UN وحيثما تبين أن الإرادة السياسية هي المشكلة، يوصي فريق الرصد بأن تشجع اللجنة فريق الرصد على مد جسور الثقة مع الأطراف المشتبه في عدم امتثالها بادئ الأمر، وذلك من أجل فهم ظروفها وتشجيعها على التنفيذ. أما إذا تمادت الدولة أو ظهر لديها نمط من عدم الامتثال، فينبغي أن يقدم فريق الرصد تقارير تفصيلية عن ذلك إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus