"تقارير توقعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Outlook reports
        
    • Outlook report
        
    Environment Outlook reports for two subregions in Latin America and the Caribbean; UN `2` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛
    Environment Outlook reports for two subregions of the African continent; UN `3` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في القارة الإفريقية؛
    Environment Outlook reports for three subregions of the Asia and Pacific region; UN `4` تقارير توقعات البيئة من أجل ثلاثة أقاليم فرعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Programme and technical support to the preparation of environment Outlook reports for two subregions of Africa. UN :: الدعم البرنامجي والتقني لإعداد تقارير توقعات البيئة في منطقتين دون إقليميتين في أفريقيا.
    Similar regional political analysis and validation is valuable during the development of UNEP flagship products such as the Global Environment Outlook report series, its regional analytical parts and related specialized regional, national and thematic publications. UN ومن المفيد إجراء تحليل سياسي وإثبات إقليميين مماثلين أثناء إعداد منتجات البرنامج الأساسية من قبيل سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية، وأجزائها التحليلية الإقليمية، وما يتصل بها من منشورات إقليمية ووطنية ومواضيعية متخصصة.
    Technical support to the preparation of the environment Outlook reports for three subregions of the Asia and Pacific region. UN :: الدعم التقني لإعداد تقارير توقعات البيئة للمناطق دون الإقليمية الثلاث في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Although the Global Environment Outlook follows a five-year cycle, the establishment of the United Nations Environment Assembly provides an opportunity to provide direction on the production process and cycle of the Global Environment Outlook reports to ensure more frequent and regular updating. UN ورغم أن توقعات البيئة العالمية تتّبع دورة من خمس سنوات، إلا أن إنشاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة يتيح فرصة لتقديم التوجيه بشأن عملية وضع تقارير توقعات البيئة العالمية ودورتها لضمان استكمال هذه التقارير بصورة أكثر تواتراً وانتظاماً.
    In particular, the Global Environment Outlook reports, which provide science-based information on the state of the environment, were regarded by key stakeholders as being of high technical quality, unique in the environmental field and a long-standing contribution of the Programme. UN وبصفة خاصة، اعتبرت الأطراف المعنية الرئيسية أن تقارير توقعات البيئة العالمية، التي توفر معلومات علمية عن حالة البيئة، تتسم بجودة تقنية عالية وأنها فريدة من نوعها في ميدان البيئة، وتمثل مساهمة طويلة الأمد من مساهمات البرنامج.
    In addition to its production of the Global Environment Outlook reports, UNEP supported integrated environmental assessments based on the demand from different regions for regional assessments. UN :: قام اليونيب، بالإضافة إلى إنتاج تقارير توقعات البيئة العالمية، بتوفير الدعم لإجراء تقييمات بيئية متكاملة بالاستناد إلى الطلب على التقييمات الإقليمية من مختلف المناطق.
    Also in 2006, the Government of Brazil launched a comprehensive effort to develop a series of Global Environment Outlook reports at the country level, focusing on high-priority thematic areas such as forests, water resources and marine and coastal zones. UN كما شرعت حكومة البرازيل في عام 2006 في القيام بجهد شامل لوضع سلسلة من تقارير توقعات البيئة العالمية على الصعيد القطري مركزة على مجالات مواضيعية ذات أولوية عالية، مثل الغابات وموارد المياه والمنطقتين البحرية والساحلية.
    63. The Global Environment Outlook reports established and promoted the integrated environmental assessment framework. UN 63 - وضعت تقارير توقعات البيئة العالمية إطارا متكاملا للتقييم البيئي وعززته.
    The regional Global Environmental Outlook reports will also continue. UN 23 - كما سيستمر صدور تقارير توقعات البيئة العالمية على المستوى الإقليمي.
    The Environment Outlook reports, issued as part of the Global Environment Outlook process, represent a contribution to the review of the Programme of Action for Small Island Developing States. UN وتمثل تقارير توقعات البيئة التي صدرت كجزء من عملية توقعات البيئة العالمية مساهمة لاستعراض برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Among other findings, the Outlook reports highlighted that the situation in small island developing States continues to be one of exposure and growing vulnerability due to new challenges and emerging economic, social and ecological issues. UN ومن بين النتائج الأخرى ذكرت تقارير توقعات أن الوضع في البلدان النامية الجزرية الصغيرة لا يزال معرضاً وهشاً بسبب التحديات الجديدة والقضايا الاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية الناشئة.
    As a result of the extended timeline for the global GEO report series, UNEP is placing increasing emphasis on the development of regional, subregional, national and city-level environment Outlook reports to provide a more complete information base for the development of the global reports. UN ونتيجة لتمديد الخط الزمني لسلسلة التقارير العالمية لتوقعات البيئة العالمية، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يولي تشديداً متزايداً على تطوير تقارير توقعات البيئة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والقطري وعلى مستوى المدينة لتوفير قاعدة معلومات أكثر اكتمالاً لوضع التقارير العالمية.
    8. Also requests the Executive Director to consult with interested Governments on the framework for future Global Environment Outlook reports and to improve the consultative process for the preparation of the reports; UN ٨ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور مع الحكومات المعنية بشأن إطار تقارير توقعات البيئة العالمية في المستقبل وتحسين عملية التشاور ﻹعداد التقارير؛
    As a result of the extended timeline for the global GEO report series, UNEP is placing increasing emphasis on developing regional, subregional, national and city-level environment Outlook reports to provide a more complete information base for the development of the global reports. UN ونتيجة لتمديد الإطار الزمني لسلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية، ويضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركيزاً متزايداً على تطوير تقارير توقعات البيئة العالمية على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، وعلى مستوى المدن، وذلك لتوفير قاعدة معلومات أكثر شمولاً من أجل وضع التقارير العالمية.
    In 2003, UNEP published a GEO report for Latin America and the Caribbean, GEO Andes and numerous national and municipal environmental Outlook reports. UN وفي عام 2003، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقرير توقعات البيئة العالمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تقرير لتوقعات البيئة العالمية لمنطقة الأنديز وأعداد كثيرة من تقارير توقعات البيئة العالمية القطرية وعلى مستوى البلديات.
    In addition, two Indian Ocean small island developing States, Seychelles and Mauritius, will also produce national environment Outlook reports in 2005, as part of their implementation of the Africa environment information network initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم دولتان من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي، وهي سيشيل وموريشيوس بإصدار تقارير توقعات البيئة الوطنية لعام 2005 كجزء من عملية تنفيذها لمبادرة شبكة أفريقيا للمعلومات البيئية.
    At the global level, the fourth report in the Global Environment Outlook report series was launched in October 2007. UN 7 - على المستوى العالمي، بدأ التقرير الرابع في سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Through products such as the Global Environment Outlook report series and the report Towards a Green Economy: Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication, UNEP has facilitated access to timely and relevant science-based information on environmental challenges and contributed to policy changes and improvements to the environment. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال منتجات مثل سلسلة تقارير توقعات البيئة العالمية والتقرير المعنون نحو اقتصاد أخضر: سبل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بتيسير الوصول إلى معلومات علمية ذات صلة بالتحديات البيئية، كما ساهم في تغيير السياسات وإدخال تحسينات في مجال البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus