"تقارير دورية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • periodic reports to
        
    • regular reports to
        
    • report periodically to
        
    • report regularly to
        
    • periodically report to
        
    • periodical reports to
        
    • periodically to the
        
    • reports periodically to
        
    • periodically reports to
        
    • reports regularly to
        
    • periodic reporting to
        
    • reporting periodically to
        
    Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. UN وتقدم المكسيك تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات هذه وتشارك بنشاط فيها وتتبع التوصيات التي تصدرها.
    :: Submission of periodic reports to United Nations treaty monitoring bodies; UN :: تقديم تقارير دورية إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛
    The Republic of Bulgaria submits periodic reports to the ILO Committee of Experts on the ratified conventions. UN وتقدم جمهورية بلغاريا تقارير دورية إلى لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقيات المصدﱠقة التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The Government has continued to submit regular reports to the United Nations on its implementation of international human rights treaties. UN وتواصل الحكومة تقديم تقارير دورية إلى الأمم المتحدة بشأن تنفيذها للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of this work and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقدم تقارير دورية إلى المكتب عن الحالة التي وصل إليها هذا العمل وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    Over the past two years, Uzbekistan has submitted six periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN وقدمت أوزبكستان، خلال العامين الماضيين، ستة تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Over the past two years, Uzbekistan has submitted six periodic reports to the United Nations treaty bodies. UN وقدمت أوزبكستان، خلال العامين الماضيين، ستة تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Côte d'Ivoire also intended to honour its commitment to submit periodic reports to the treaty bodies. UN كما تعتزم كوت ديفوار الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات.
    Qatar had submitted periodic reports to the various monitoring mechanisms while striving to respect the time frame set by them. UN وقدمت قطر تقارير دورية إلى مختلف آليات الرصد مع السعي جاهدة إلى احترام المواعيد المحددة لتقديمها.
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN وبناء عليه تتخذ المحكمة تدابير للإسراع بعملها، وتقدم تقارير دورية إلى المجلس؛
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى المجلس.
    IGO provides periodic reports to the Oversight Committee on the status of the implementation of the inspection recommendations. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    periodic reports to Headquarters on political and security developments and on cross-border issues in the subregion UN :: تقديم تقارير دورية إلى المقر عن التطورات السياسية والأمنية والقضايا العابرة للحدود في المنطقة دون الإقليمية
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN وتتخذ المحكمة تدابير للإسراع بعملها وفقا لهذه الدعوة، وتقدم تقارير دورية إلى المجلس.
    The Tribunal is taking measures to expedite its work accordingly and provides periodic reports to the Council. UN والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى مجلس الأمن.
    IGO provides periodic reports to the Oversight Committee on the status of the implementation of the inspection recommendations. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    The Commissioner is expected to submit regular reports to the Secretary-General, who is to report periodically to the Security Council and to other international bodies, including the United Nations Commission on Human Rights and its Special Rapporteur. UN ومن المتوقع أن يقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    The State Bank of Viet Nam is assigned as the lead State monitoring authority and has to report periodically to the Government. UN وعُيّن المصرف المركزي لفييت نام باعتباره هيئة الرصد الحكومية الرائدة، ويتعين عليه تقديم تقارير دورية إلى الحكومة.
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    The 2009 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on the progress achieved by the Coordinators. UN وسيقدم رؤساء دورة عام 2009 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون.
    Iran has also submitted periodical reports to the Human Rights Committee, as well as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and other entities related to the convention. UN وقدمت إيران أيضا تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى الكيانات الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية.
    The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation of the recommendations. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    The Task Force periodically reports to the Statistical Commission and its Working Group. UN تُقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل.
    OSCE is monitoring the Trbić appeal proceedings and reports regularly to the Office of the Prosecutor. UN وتقوم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا برصد إجراءات استئناف قضية تربيتش وتقديم تقارير دورية إلى مكتب المدعي العام.
    The Committee notes, nevertheless, that civil society organizations are willing to contribute in a more meaningful way to the implementation of the Optional Protocol, including the State party's periodic reporting to the Committee. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن منظمات المجتمع المدني على استعداد للمساهمة بنشاط أكبر في تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك تقديم الدولة الطرف تقارير دورية إلى اللجنة.
    120. IFAD is reporting periodically to its Executive Board on its year 2000 status of preparedness. UN ١٢٠ - ويقدم الصندوق تقارير دورية إلى مجلسه التنفيذي عن حالة تأهبه لعام ٢٠٠٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus