"تقارير ذات صلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant reports
        
    • reports relevant to
        
    • relevant report or reports
        
    • reports that are relevant
        
    Pursuant to our obligations under that resolution we are pleased to have submitted the relevant reports to the respective Security Council committees. UN وفقا لالتزاماتنا بموجب ذلك القرار يسرنا أن نقدم تقارير ذات صلة إلى لجان مجلس الأمن المختصة.
    Decisions already taken by the Council to ensure their closer involvement, through, inter alia, furnishing relevant reports, should be implemented. UN كما ينبغي تنفيذ القرارات التي اتخذها المجلس بالفعل لضمان تعزيز اشتراك هذه المؤسسات بوسائل منها تقديم تقارير ذات صلة.
    His delegation further requested that the details of those projects should be reflected in the relevant reports of the Secretary-General. UN ويطلب وفده كذلك أن تتجلى تفاصيل تلك المشاريع فيما يصدره الأمين العام من تقارير ذات صلة بالأمر.
    19. The Executive Secretary shall bring to the attention of the members of the Committee any information, communications or reports relevant to the Committee's responsibilities. UN 19 - يوجه الأمين التنفيذي انتباه أعضاء اللجنة إلى أي معلومات أو رسائل أو تقارير ذات صلة بمسؤوليات اللجنة.
    4. Considering that several reports relevant to the theme of defamation of religions will be placed before the Human Rights Council for review, the present report provides an overview of the contents of the reports already submitted and on which the Council could issue decisions or submit resolutions to the General Assembly. II. Overview of the reports submitted by the UN 4 - ونظرا إلى أن عدة تقارير ذات صلة بموضوع تشويه صورة الأديان ستعرض على مجلس حقوق الإنسان لاستعراضها، فإن هذا التقرير يوفر لمحة عامة عن محتويات التقارير التي قدمت بالفعل والتي يمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يصدر مقررات أو يقدم مشاريع قرارات بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Decisions already taken by the Council to ensure their closer involvement, through, inter alia, furnishing relevant reports should be implemented. UN كما ينبغي تنفيذ القرارات التي اتخذها المجلس بالفعل لضمان تعزيز اشتراك هذه المؤسسات بوسائل منها تقديم تقارير ذات صلة.
    Decisions already taken by the Council to ensure their closer involvement, through, inter alia, furnishing relevant reports should be implemented. UN كما ينبغي تنفيذ القرارات التي اتخذها المجلس بالفعل لضمان تعزيز اشتراك هذه المؤسسات بوسائل منها تقديم تقارير ذات صلة.
    In addition, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has prepared relevant reports on the inspection of programme-level monitoring and evaluation that have addressed some issues related to the implementation of results-based budgeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعد مكتـب خدمات الرقابة الداخلية تقارير ذات صلة بفحص أنشطة الرصد والتقييم على مستوى البرامج تناولت بعضا من المسائل المتعلقة بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج.
    The Commission interviewed five people accused of committing rape, and also reviewed relevant reports of non-governmental organizations and other material. UN وقابلت اللجنة أيضاً خمسة أشخاص اتُهموا بارتكاب اغتصاب، واطلعت أيضاً على تقارير ذات صلة أعدتها منظمات غير حكومية، وعلى مواد أخرى.
    The secretariat should compile these elements, inform Parties of any relevant reports and list the elements which will inform the review; UN وينبغي أن تُجمِّع الأمانة هذه العناصر، وتخبر الأطراف بأية تقارير ذات صلة بالموضوع، وتُعِدَّ قائمة بالعناصر التي سيُستند إليها في الاستعراض.
    With regard to the Secretary-General's proposals to strengthen the Organization's capacity to manage and sustain peacekeeping operations, he looked forward to receiving the relevant reports at the earliest opportunity. UN وفيما يتعلق بمقترحات الأمين العام لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام واستمرارها، قال إنه يتطلع لتلقي تقارير ذات صلة بالموضوع في أول فرصة ممكنة.
    No other relevant reports have been submitted. UN 515- لم تقدم أي تقارير ذات صلة بالموضوع في الفترة الأخيرة.
    2. Chapter III gave a summary of the general debate, during which the Committee had had before it five relevant reports of the Secretary-General and five reports by the Department of Public Information (DPI). UN 2 - وقال إن الفصل الثالث يعطي ملخصا للمناقشة العامة، وكان معروضا أثناءها أمام اللجنة خمسة تقارير ذات صلة للأمين العام وخمسة تقارير من إدارة شؤون الإعلام.
    76. In accordance with usual practice, the Office also maintains close contacts with NGOs, in which regard the Office participated in meetings and received relevant reports. UN 76 - ووفقا للممارسة المعتادة، يقيم المكتب أيضا اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية، وشارك المكتب في عدد من الاجتماعات وتلقى تقارير ذات صلة.
    7. The Committee recommended to the General Assembly that it urge the Joint Inspection Unit to intensify its efforts to introduce to the Committee reports relevant to the function of the Committee, bearing in mind paragraphs 4 (d) and (e) of article 11 of the statute of the Unit. UN 7 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحث وحدة التفتيش المشتركة على تكثيف جهودها لكي تقدم إلى اللجنة تقارير ذات صلة بوظيفة اللجنة، مع مراعاة أحكام الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة.
    (b) In case your Government has recently submitted reports relevant to the situation with respect to all or some of the rights contained in article 11 to the United Nations or a specialized agency, you may wish to refer to the relevant parts of those reports rather than repeat the information here. UN (ب) إذا كانت حكومتكم قد قامت مؤخراً بتقديم تقارير ذات صلة بالحالة فيما يتعلق بجميع أو بعض الحقوق الواردة في المادة 11 إلى الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة، يمكنكم الإحالة إلى الأجزاء ذات الصلة من تلك التقارير بدلاً من تكرار المعلومات في هذا المقام؛
    (b) In case your Government has recently submitted reports relevant to the situation with respect to all or some of the rights contained in article 11 to the United Nations or a specialized agency, you may wish to refer to the relevant parts of those reports rather than repeat the information here. UN (ب) إذا كانت حكومتكم قد قامت مؤخراً بتقديم تقارير ذات صلة بالحالة فيما يتعلق بجميع أو بعض الحقوق الواردة في المادة 11 إلى الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة، يمكنكم الإحالة إلى الأجزاء ذات الصلة من تلك التقارير بدلاً من تكرار المعلومات في هذا المقام؛
    (b) In case your Government has recently submitted reports relevant to the situation with respect to all or some of the rights contained in article 11 to the United Nations or a specialized agency, you may wish to refer to the relevant parts of those reports rather than repeat the information here. UN (ب) إذا كانت حكومتكم قد قامت مؤخراً بتقديم تقارير ذات صلة بالحالة فيما يتعلق بجميع أو بعض الحقوق الواردة في المادة 11 إلى الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة، يمكنكم الإحالة إلى الأجزاء ذات الصلة من تلك التقارير بدلاً من تكرار المعلومات في هذا المقام؛
    Liechtenstein has previously submitted several reports that are relevant in this context. UN وقد قدمت ليختنشتاين سابقا عدة تقارير ذات صلة بهذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus