"تقارير سنوية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual reports on
        
    • annual reports about
        
    Five programmes responded that they produced annual reports on evaluation. UN وذكرت خمسة برامج أنها تصدر تقارير سنوية بشأن التقييم.
    Liechtenstein produces and publishes annual reports on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وتقوم لختنشتاين بإعداد ونشر تقارير سنوية بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    Many United Nations programmes and agencies also produce annual reports on themes related to their work that contain a large amount of statistical information. UN كما أن العديد من برامج الأمم المتحدة ووكالاتها تصدر تقارير سنوية بشأن مواضيع تتصل بعملها وهي تتضمن قدرا كبيرا من المعلومات الإحصائية.
    The United Kingdom was not free to unilaterally discontinue the submission of annual reports about Gibraltar. UN ذلك أن المملكة المتحدة لا تملك حرية التوقف بشكل انفرادي عن تقديم تقارير سنوية بشأن جبل طارق.
    Four annual reports on the NSDS implementation have been adopted so far. UN وقد اعتُمدت حتى الآن أربعة تقارير سنوية بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    The Administration said it is mindful of the requirements for the preparation and submission of annual reports on non-expendable property. UN وذكرت اﻹدارة أنها تدرك متطلبات إعداد وتقديم تقارير سنوية بشأن الممتلكات اللامستهلكة.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    92. The Board of Auditors issues annual reports on the capital master plan. UN 92 - ويصدر مجلس مراجعي الحسابات تقارير سنوية بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    The Government has instructed universities and other higher education institutions to submit annual reports on measures taken to assure an equal gender distribution: UN 74 - كلفت الحكومة الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي بتقديم تقارير سنوية بشأن التدابير المتخذة لكفالة التوزيع العادل بين الجنسين:
    Under those procedures, annual reports on programme implementation are submitted, as appropriate, to the Executive Board of UNDP, while budget performance is reported to the General Assembly. UN وبموجب تلك الإجراءات تقدم، حسب الاقتضاء، تقارير سنوية بشأن تنفيذ البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما تقدم تقارير أداء الميزانية إلى الجمعية العامة.
    In this respect, Lithuania attaches great importance to enhancing the performance of and the accountability under the Treaty, in particular by submitting annual reports on implementation of all the articles of the NPT. UN وليتوانيا تولي، في هذا الصدد، أهمية كبرى لتعزيز الأداء والمحاسبة بمقتضى المعاهدة، بوسائل منها بالخصوص تقديم تقارير سنوية بشأن تنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    The United Nations will receive regular annual reports on all incidents and on the measures being adopted at country level to protect from sexual exploitation and abuse. UN فالأمم المتحدة سوف تتلقى تقارير سنوية بشأن جميع الأحداث وبشأن التدابير التي تعتمد على المستوى القطري للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    He reminded the Committee that the Board would in future be required to present annual reports on peace-keeping operations; that would result in additional audit fees over and above the current amount of $8.2 million. UN ٤ - وأضاف مذكرا اللجنة بأن المجلس سيكون مطالبا مستقبلا بتقديم تقارير سنوية بشأن عمليات حفظ السلام؛ وستترتب على ذلك أتعاب مراجعة إضافية علاوة على المبلغ الحالي وقدره ٨,٢ مليون دولار.
    The request for annual reports on follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action was reiterated in Assembly resolutions 51/69 and 52/100. UN وقد تكرر التأكيد على طلب تقديم تقارير سنوية بشأن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في قراري الجمعية ٥١/٦٩ و ٥٢/١٠٠.
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    b. Parliamentary documentation: annual reports on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة (2)؛
    - monitoring the fulfilment of the requirements of normative acts on employment protection and the drafting of annual reports on employment protection for working women and on the monitoring of conditions of employment, UN - رصد الوفاء بمتطلبات اﻷعمال المعيارية المتعلقة بحماية العمالة وإعداد تقارير سنوية بشأن حماية العمالة للمرأة العاملة وبشأن رصد شروط العمالة،
    The United Kingdom was not free to unilaterally discontinue the submission of annual reports about Gibraltar. UN ذلك أن المملكة المتحدة لا تملك حرية التوقف بشكل انفرادي عن تقديم تقارير سنوية بشأن جبل طارق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus