"تقارير عنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting on
        
    • reports on
        
    • reporting of
        
    • report on the
        
    • self-evaluation reports by
        
    • and report
        
    • which reports
        
    The Council recognizes the need for systematic monitoring and reporting on progress to protect civilians in armed conflict. UN ويقر المجلس بضرورة انتظام رصد التقدم المحرز في مجال حماية المدنيين في النزاع المسلح وتقديم تقارير عنه.
    " The Security Council recognises the need for systematic monitoring and reporting on progress to protect civilians in armed conflict. UN " ويقر مجلس الأمن بضرورة انتظام رصد التقدم المحرز في مجال حماية المدنيين في النزاعات المسلحة وتقديم تقارير عنه.
    Therefore, the monitoring, evaluation and reporting on the extent to which ODA expenditures are targeted towards the advancement of women and the pursuit of gender equality should be systematically analysed. UN لذلك فإن عمليات رصد إنفاق المساعدة الإنمائية الرسمية وتقييمه وتقديم تقارير عنه للتحقق من مدى استهدافه للنهوض بالمرأة وسعيه وراء تحقيق المساواة بين الجنسين ينبغي أن يجري تحليلها تحليلا مهجيا.
    The Programme Coordination and Management Unit coordinates the planning and programming process, facilitates the project design and approval process, and monitors and reports on programme performance. UN وتتولى وحدة تنسيق وإدارة البرامج تنسيق عملية التخطيط والبرمجة، وتيسير عملية تصميم المشاريع والموافقة عليها، ورصد أداء البرامج ورفع تقارير عنه.
    It also includes the monitoring and reporting of progress in achieving results. UN وتشمل هذه المهمة أيضا رصد التقدم في تحقيق النتائج وتقديم تقارير عنه.
    Advice to the Government on a framework and tools for a performance evaluation system to monitor and report on the performance of advisory services UN تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    59. Governments have the primary responsibility for monitoring and reporting on the implementation of conference outcomes. UN ٥٩ - تتولى الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن رصد تنفيذ نتائج المؤتمرات وتقديم تقارير عنه.
    The Australian Health Ministers' Advisory Council has established the National Health Performance Committee to develop benchmarking and reporting on health system performance. D. Safety, quality and coordinated health care UN وقد أنشأ المجلس الاستشاري لوزراء الصحة الاستراليين لجنة الأداء الصحي الوطني التي أسندت إليها مهمة وضع معايير لأداء النظام الصحي وإعداد تقارير عنه.
    Their mandate should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention, and monitoring and reporting on implementation within their functional lines. UN وينبغي لولايتها أن تشمل تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في وضع خطة عمل بشأن الاتفاقية، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عنه في إطار مهامها الوظيفية.
    105. Monitoring and reporting on progress, distinguishing between impacts according to different gender, ethnicity and cultures, must be carried out. UN 107 - ورصد التقدم وتقديم تقارير عنه والتمييز بين التأثيرات وفقا للفوارق الجنسانية والعرقية والثقافية.
    39. A publications management system to support the planning, monitoring and reporting on the organization's publications programme was developed in 2004. UN 39 - ووضع في عام 2004 نظام لإدارة المنشورات بهدف دعم تخطيط برنامج منشورات المنظمة ورصده وتقديم تقارير عنه.
    Monitoring and reporting on performance UN رصد الأداء وتقديم تقارير عنه
    (c) Reviewing, monitoring and reporting on the implementation of the business plan and rewarding the various United Nations bodies contributing to the common agenda; UN (ج) استعراض تنفيذ خطة الأعمال ورصده وتقديم تقارير عنه ومكافأة مختلف هيئات الأمم المتحدة على مساهمتها في برنامج العمل المشترك؛
    19. We underline the need to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate, including monitoring and reporting on progress related to meeting the special needs of Africa. UN 19 - ونؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما يشمل رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه.
    19. We underline the need to continue to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate, including monitoring and reporting on progress related to meeting the special needs of Africa. UN 19 - ونؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما يشمل رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه.
    (c) Strengthening system-wide coordination of the follow-up, implementation, monitoring and reporting on the implementation of the Programme of Action at the national, regional and global levels through the existing coordination mechanisms and on the basis of the United Nations action plan for the implementation of the Programme of Action during the remaining period; UN (ج) وتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة لمتابعة تنفيذ برنامج العمل وتنفيذه ورصده وتقديم تقارير عنه على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من خلال آليات التنسيق القائمة وعلى أساس خطة عمل الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية؛
    The Board audits and reports on the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, which is managed by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN يراجع المجلس حسابات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يديره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويقدم تقارير عنه.
    It also includes the monitoring and reporting of progress to achieve results. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً رصد التقدُّم وتقديم تقارير عنه من أجل تحقيق النتائج.
    :: Advice to the Government on a framework and tools for a performance evaluation system to monitor and report on the performance of advisory services UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    The Council should also urge the establishment of an appropriate mechanism to measure and report on progress against such benchmarks. UN كما ينبغي للمجلس أن يحث على إنشاء آلية ملائمة لقياس التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية وتقديم تقارير عنه.
    In 2000, $287.4 million was paid out to implementing partners as instalments, of which $191.2 million have been reported upon as at 31 December 2000, leaving a balance of $96.2 million for which reports were outstanding. UN وفي عام 2000، دفع مبلغ 287.4 مليون دولار لشركاء منفذين كأقساط، تم الإبلاغ عن 191.2 مليون دولار منها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، مما يترك رصيدا قدره 96.2 مليون دولار لم تقدم تقارير عنه بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus