"تقارير عنها إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • report to the
        
    • reported to
        
    • reporting to
        
    • report on them to
        
    • report thereon to
        
    • reports to
        
    • reports thereon to
        
    • regularly reported on to
        
    • reporting them to
        
    • reported on them to
        
    It is the Secretary-General's purview to monitor and report to the General Assembly on the status of how those issues and recommendations are being addressed. UN ومن اختصاص الأمين العام أن يرصد حالة معالجة تلك المسائل والتوصيات ويقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    The police and other law enforcement agencies investigate crimes and offences and report to the procurator fiscal, who decides whether or not to prosecute, subject to the directions of Crown Counsel. UN وتقوم الشرطة وغيرها من وكالات انفاذ القانون بالتحقيق في الجرائم والمخالفات ورفع تقارير عنها إلى دائرة المدعين العامين التي تقرر رفع الدعوى من عدمه، مع مراعاة توجيهات مستشار التاج.
    All these will be considered and reported to the Conference of the Parties at its next meeting. UN وسوف يتم النظر في جميع هذه وتقدم تقارير عنها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل.
    Monitoring and reporting to the Security Council on child rights violations, particularly those related to children and armed conflict UN :: رصد حالات انتهاك حقوق الطفل، لا سيما المتعلقة منها بالأطفال والصراع المسلح، وتقديم تقارير عنها إلى مجلس الأمن
    (d) To investigate reports of ceasefire violations and report on them to the United Nations and the Commission on National Reconciliation; UN )د( التحقيق في التقارير التي تفيد بانتهاك وقف إطلاق النار وتقديم تقارير عنها إلى اﻷمم المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية؛
    The Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. UN واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    The reduction of vacancy rates is a permanent target in the management targets which the United Nations Office at Geneva reports to Headquarters every six months. UN يشكل تقليص معدلات الشغور هدفا دائما من أهداف الإدارة التي يقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقارير عنها إلى المقر مرة كل ستة أشهر.
    The COE Manual provides for missions to verify and report to the Department of Peacekeeping Operations at various stages, as set out in the table below: UN وينص دليل حالة المعدات المملوكة للوحدات على أن تقوم البعثات بمهام التحقق وتقديم تقارير عنها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في مختلف المراحل، على النحو المحدد في الجدول التالي:
    (d) To consider and report to the General Assembly on the auditors' reports on the accounts of the United Nations and of the specialized agencies. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    (d) To consider and report to the General Assembly on the auditors' reports on the accounts of the United Nations and of the specialized agencies. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    (d) To consider and report to the General Assembly on the auditors’ reports on the accounts of the United Nations and of the specialized agencies. UN )د( النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    The Implementation Committee established by decision 1997/2 of the Executive Body at its fifteenth session shall carry out such reviews and report to the Parties meeting within the Executive Body in accordance with the terms of the annex to that decision, including any amendments thereto. UN وتجري لجنة التنفيذ التي أنشئت بموجب المقرر ٧٩٩١/٢ الذي اتخذته الهيئة التنفيذية في دورتها الخامسة عشرة هذه الاستعراضات وتقدم تقارير عنها إلى اﻷطراف التي تجتمع في إطار الهيئة التنفيذية وفقاً ﻷحكام المرفق بذلك المقرر، بما في ذلك أي تعديلات له.
    ✓ Risks associated with the ERP implementation need to be assessed, monitored and reported to the high-level steering committee on an ongoing basis, together with the costs of risk mitigation actions. UN يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛
    Risks associated with the ERP implementation need to be assessed, monitored and reported to the high-level steering committee on an ongoing basis, together with the costs of risk mitigation actions. UN يلزم تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ مشروع نظام التخطيط ومراقبتها وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى على أساس مستمر، مع توضيح تكاليف إجراءات تخفيف المخاطر؛
    Some of the options had been previously considered and reported to the General Assembly in the context of the Committee's reports, while some were new or variations of previous proposals. UN وقد نُظر سابقا في بعض هذه الخيارات وقُدمّت تقارير عنها إلى الجمعية العامة في سياق تقارير سابقة للجنة، وكان بعضها جديدا أو جاءت صيغا معدّلة لمقترحات سابقة.
    Monitoring and reporting to the Security Council on child rights violations, particularly those related to children and armed conflict UN رصد حالات انتهاك حقوق الطفل، لا سيما المتعلقة منها بالأطفال والصراع المسلح، وتقديم تقارير عنها إلى مجلس الأمن
    The Department expects that the array of performance indicators that it will begin reporting to the General Assembly in 2007 can provide the quantitative indicators of productivity, efficiency and cost-effectiveness sought by the Assembly. UN تأمل الإدارة أن تتيح مصفوفة مؤشرات الأداء التي ستبدأ في تقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة في عام 2007 مؤشرات كمية عن الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكاليف التي تتطلبها الجمعية العامة.
    (d) To investigate reports of ceasefire violations and report on them to the United Nations and the Commission on National Reconciliation; UN )د( التحقيق في التقارير التي تفيد بانتهاك وقف إطلاق النار وتقديم تقارير عنها إلى اﻷمم المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية؛
    The Committee shall assist in resolving such restrictions and report thereon to the Secretary-General and the General Assembly. UN وتساعد اللجنة في إزالة هذه القيود وتقديم تقارير عنها إلى الأمين العام والجمعية العامة.
    :: Monitoring and reporting to the Government, the Prosecutor-General's Office and the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant State institutions on the human rights situation, as well as public reporting through reports to the Security Council UN :: رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها إلى الحكومة ومكتب المدعي العام وأمين حقوق الإنسان والعدل والمؤسسات الحكومية المعنية الأخرى، فضلا عن الإبلاغ العام، وذلك عن طريق التقارير التي تُقدم إلى مجلس الأمن
    Inspecting prisons and places of detention at any time, without requesting permission from the authority concerned, and submitting reports thereon to the Prime Minister. UN - زيارة السجون ودور التوقيف في أي وقت دون إذن من جهة الاختصاص ورفق تقارير عنها إلى رئيس مجلس الوزراء.
    The executive heads of the United Nations system organizations should establish monitoring mechanisms for the implementation of their ICT strategies, ensuring that the ICT strategy and its implementation roadmap, deliverables and performance indicators are continuously monitored and regularly reported on to the ICT governance committee, or equivalent. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إنشاء آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بهذه المنظمات، وضمان أن يجري باستمرار رصد استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخارطة الطريق المتعلقة بتنفيذها والنواتج المتوقع تحقيقها ومؤشرات الأداء وتقديم تقارير عنها إلى اللجان أو الهيئات المناظرة المعنية بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Under the Agreement of 20 June 2011, the Committee is responsible for, inter alia, observing and monitoring the security situation in the Abyei Area, verifying and investigating allegations of threats to civilians, and reporting them to the Committee. UN وبموجب اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، تكون اللجنة المشتركة مسؤولة عن جملة مهام من بينها مراقبة ورصد الحالة الأمنية في منطقة أبيي، والتحقق من مزاعم التهديدات الموجهة ضد المدنيين والتحقيق فيها، وتقديم تقارير عنها إلى اللجنة.
    The Regional Directors reported on them to the Executive Board. UN المديرون الإقليميون قدموا تقارير عنها إلى المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus