"تقارير عن التدابير المتخذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • report on measures taken
        
    • report on the measures taken
        
    • reports on measures taken
        
    • reporting on measures taken
        
    • reported on measures taken
        
    • reports on measures adopted
        
    • reports on the measures
        
    • reported on the measures taken
        
    • on the measures which it has taken
        
    States parties should report on measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لعدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصيات.
    On that basis it should call on States to report on measures taken to ensure gender equality in access to food and that the special needs of women during pregnancy and lactation are safeguarded. UN وعلى هذا الأساس ينبغي لها أن تدعو الدول إلى تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتأمين المساواة بين الجنسين في إمكانية الوصول إلى الغذاء وكفالة الاحتياجات الخاصة للنساء أثناء الحمل والرضاعة.
    United Nations agencies, funds and programmes were asked to report on measures taken to implement the recommendations. UN وطلبت إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    174. In its resolution 1997/69 the Commission on Human Rights requested the High Commissioner for Human Rights to continue to report on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٤٧١- طلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٩٦، أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    - Drafts proposals for inter-agency plans and prepares reports on measures taken. UN - وضع اقتراحات بشأن اعتماد خطط مشتركة بين الهيئات، وإعداد تقارير عن التدابير المتخذة.
    28. When reporting on measures taken to comply with article 12, States parties are urged to recognize its interconnection with other articles in the Convention that have a bearing on women's health. UN 28- تُحث الدول الأطراف على أن تدرك، فيما تقدمه من تقارير عن التدابير المتخذة للامتثال للمادة 12، ارتباط تلك المادة بمواد أخرى في الاتفاقية لها تأثير على صحة المرأة.
    The report noted that a very high number of States had reported on measures taken in accordance with the resolution. UN وقد لاحظ التقرير أن عددا كبيرا جدا من الدول قدمت تقارير عن التدابير المتخذة وفقا للقرار.
    5. Developed country Parties shall report on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention. UN ٥- تقدم اﻷطراف من البلدان المتقدمة تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو تقوم بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    5. Developed country Parties shall report on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including information on the financial resources they have provided, or are providing, under the Convention. UN ٥ - تقدم اﻷطراف من البلدان المتقدمة تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو تقوم بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    States parties should report on measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy. UN ١٦٨- وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة عدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصيات.
    Under article 29 of the Convention, States should report on measures taken to comply with their commitments within two years of its entry into force. UN وذكر أن المادة 29 من الاتفاقية تنص على أن تقدم الدول تقارير عن التدابير المتخذة للوفاء بالتزاماتها في غضون سنتين من دخولها حيز النفاذ.
    The Committee further urges the State party to take measures to address the situation of child-headed households and to report on measures taken and results achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير لمعالجة وضع الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال وتقديم تقارير عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها المقبل.
    The Committee further urges the State party to take measures to address the situation of child-headed households and to report on measures taken and results achieved in its next report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير لمعالجة وضع الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال وتقديم تقارير عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها المقبل.
    169. In its resolution 1996/78, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner for Human Rights to continue to report on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٩٦١- في قرارها ٦٩٩١/٨٧، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    13. Requests the High Commissioner to continue to report on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular concerning the preparation of the 1998 five-year review; UN ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا. ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر اجراؤه في عام ١٩٩٨؛
    12. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to report on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ١٢ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛
    5. Reiterates its request to the executive heads of the United Nations organizations and programmes to submit reports on measures taken or to be taken in response to the recommendations of the Board of Auditors, including timetables for their implementation, to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ٥ - تكرر تأكيد طلبها من الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها تقديم تقارير عن التدابير المتخذة أو التي ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك جداول زمنية لتنفيذها، الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    11. Under article 35 of the Convention, States parties are obliged to submit to the Committee, through the Secretary-General, reports on measures taken to give effect to its obligations under the Convention and on the progress made in this regard, within two years after the entry into force of the Convention for the State party concerned. UN 11 - تُلزم المادة 35 من الاتفاقية الدول الأطراف بأن تقدم إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    28. When reporting on measures taken to comply with article 12, States parties are urged to recognize its interconnection with other articles in the Convention that have a bearing on women's health. UN 28- تُحث الدول الأطراف على أن تدرك، فيما تقدمه من تقارير عن التدابير المتخذة للامتثال للمادة 12، ارتباط تلك المادة بمواد أخرى في الاتفاقية لها تأثير على صحة المرأة.
    42. Based on the information provided in the 2014 article 7 transparency reports, five States parties and one signatory reported on measures taken to prevent civilian access to areas contaminated by cluster munitions, primarily by marking those areas in line with Action #11. UN 42 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة في تقارير الشفافية لعام 2014 المقدمة بموجب المادة 7، قدمت خمس دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() تقارير عن التدابير المتخذة من أجل منع وصول المدنيين إلى المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية، بقيامها، في المقام الأول، بتحديد تلك المناطق بعلامات وفقا للإجراء رقم 11.
    1. As part of the commitments entered into under the United Nations Convention to Combat Desertification (CCD), the country Parties must forward to the Conference of the Parties (COP), through its permanent secretariat, reports on measures adopted to implement the Convention (art. 26). UN 1- في إطار الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقية مكافحة التصحر، على الدول الأطراف أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، عبر أمانته الدائمة، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية (المادة 26).
    State radio and television carry reports on the measures to improve the situation of women and families. UN وتبث هيئات الإذاعة والتلفزيون الحكومية تقارير عن التدابير المتخذة لتحسين وضع النساء والأسر.
    13. Switzerland (22 May 2012), Cuba (13 July 2012) and Turkey (23 July 2012) reported on the measures taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. UN 13 - قدمت سويسرا (22 أيار/مايو 2012)، وكوبا (13 تموز/يوليه 2012)، وتركيا (23 تموز/يوليه 212) تقارير عن التدابير المتخذة على أراضي كل منها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية، والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية().
    2. According to decisions 8/COP.8 and 13/COP.9 each Party and subregional and/or regional entity reporting shall report to the session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) held between ordinary sessions of the Conference of the Parties (COP), through the secretariat, on the measures which it has taken for the implementation of The Strategy and the Convention. UN 2- ووفقاً للمقرر 8/م أ-8 والمقرر 13/م أ-9، يقدم كل طرف وكيان دون إقليمي و/أو إقليمي إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، تقارير عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus