"تقارير فردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual reports
        
    • no individual reporting
        
    • individual submissions
        
    He must inform the Federal Parliament of his findings by means of individual reports or in an annual report. UN ويتعين عليه إبلاغ البرلمان الاتحادي بما يتوصل إليه من نتائج في تقارير فردية أو في تقرير سنوي.
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بخيار تقديم تقرير أساسي موحد يكون مشتركاً بين جميع المعاهدات، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    As a follow-up to the training on fraud prevention completed in 2007, country offices have received individual reports generated by the UNFPA Worldwide Assessment of Vulnerabilities System (WAVES) that provides an assessment of vulnerabilities and relative vulnerabilities within the entire UNFPA risk universe and its regional subsets. UN وكمتابعة للتدريب على منع الغش الذي أجري في عام 2007، تلقت المكاتب القطرية تقارير فردية ناتجة عن النظام العالمي للصندوق لتقييم مواطن الضعف الذي يقدم تقييماً لمواطن الضعف ومواطن الضعف النسبية في إطار عالم المخاطر الذي يواجهه الصندوق بأكمله ومجموعاته الفرعية الإقليمية.
    Under the guidance of the Panel, the expert consultants prepared and presented to the Panel individual reports for each Claim. UN 46- وبتوجيه من الفريق أعد الخبراء الاستشاريون تقارير فردية عن كل مطالبة وقدمها إلى الفريق.
    In the case of multi-donor trust funds established by IMO, no support cost is charged because the funds are pooled with a no-donor tag and there is no individual reporting to donors other than general standard reports to IMO organs. UN وفي حالة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي أنشأتها منظمة البحرية الدولية، لا تفرض تكاليف دعم لأن الصناديق تُجمع دون تحديد المانحين ولا توجد تقارير فردية تُقدم إلى المانحين غير التقارير الموحدة العامة المقدمة إلى هيئات المنظمة البحرية الدولية.
    individual submissions on the draft overarching policy strategy (SAICM/PREPCOM.3/INF/22). UN (ص) تقارير فردية مقدمة عن مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات (SAICM/PREPCOM.3/INF/22)؛
    However, the mandate holders consider that they can better discharge their reporting obligations to the Commission by submitting one joint report on this subject rather than five individual reports. UN ومع ذلك، فإنهم يرون أن بإمكانهم الوفاء بشكل أفضل بالتزاماتهم في مجال تقديم التقارير للجنة من خلال تقديم تقرير واحد مشترك بشأن هذا الموضوع بدلاً من تقديم خمسة تقارير فردية.
    From mid-2005, OIOS returned to the region to investigate individual reports of sexual exploitation and abuse, learned of many allegations of misconduct very similar to those received in 2004 and, as a result, renewed investigation activity in Bunia. UN واعتبارا من منتصف عام 2005، عاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى المنطقة للتحقيق في تقارير فردية عن ارتكاب أعمال اعتداء وإيذاء جنسيين، وعلم بادعاءات كثيرة عن سوء السلوك تماثل كثيرا تلك التي تلقاها في عام 2004، الأمر الذي دفعه إلى استئناف أنشطة التحقيق في بونيا.
    22. To date, individual reports have been issued to staff members in West Africa and Copenhagen for documentation, review and return as a special exercise to finalize the clean-up of the personal accounts. UN ٢٢ - صدرت حتى اﻵن تقارير فردية إلى موظفين في غرب أفريقيا وكوبنهاغن من أجل المستندات والاستعـراض واﻹعـادة كإجراء خاص ﻹنهاء إزالة الشوائب الموجودة في حسابات الموظفين الشخصية.
    The IG should submit individual reports to the High Commissioner, but, at the request of the IG, any such report shall be submitted to the Executive Committee together with the HC's comments thereon; and UN (ب) ينبغي للمفتش العام أن يقدم تقارير فردية إلى المفوض السامي، على أن يقدم أي تقرير من هذه التقارير، بناء على طلب المفتش العام، إلى اللجنة التنفيذية مشفوعاً بتعليقات المفوض السامي عليه؛
    However, in view of the General Assembly’s decision to consider those reports under the appropriate agenda items, the Unit and the Office have agreed on a new procedure, introduced in July 1997, in accordance with which the Unit has been submitting comments on individual reports as they are taken up by the Assembly. UN بيد أنه بالنظر إلى ما قررته الجمعية العامة من أن يُنظر في تلك التقارير في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة، اتفقت الوحدة والمكتب على اتباع إجراء جديد، بدأ تطبيقه في تموز/يوليه ١٩٩٧، تقدم الوحدة وفقا له تعليقاتها على تقارير فردية أثناء تناولها في الجمعية.
    (b) The Inspector General should submit individual reports to the High Commissioner, but, at the request of the Inspector General, any such report shall be submitted to the Executive Committee together with the High Commissioner's comments thereon; UN (ب) ينبغي للمفتش العام أن يقدم تقارير فردية إلى المفوض السامي، على أن يقدم أي تقرير من هذه التقارير، بناء على طلب المفتش العام، إلى اللجنة التنفيذية مشفوعاً بتعليقات المفوض السامي عليه؛
    39. For many years, United Nations agencies have been presenting individual reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the status of implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women in areas falling within the scope of their activities. UN 39 - وما انفكت وكالات الأمم المتحدة، على مدى سنوات عديدة، تقدم تقارير فردية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن حالة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجالات تقع ضمن نطاق أنشطتها.
    Requests the secretariat to prepare individual reports of the centralized and in-country reviews mentioned in paragraphs 1 and 2 above, which shall be sent to the respective Parties for comments in accordance with the established review procedures; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقارير فردية عن عمليات الاستعراض المركزية والقطرية المذكورة في الفقرتين 1 و2 أعلاه، على أن ترسلها إلى الأطراف المعنية التماساً لتعليقاتها، وذلك وفقاً لإجراءات الاستعراض المقررة؛
    94. On the matter of the global field support strategy and the cost capturing mechanism, the Assembly had been informed -- albeit in piecemeal fashion in individual reports -- of reductions in the costs of air operations and staff transactions. UN 94 - وبشأن مسألة الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وآلية تحديد التكاليف، قالت إن الجمعية العامة أُبلغت - وإن كان ذلك بطريقة مجزأة، في تقارير فردية - بالتخفيضات في تكاليف العمليات الجوية ومعاملات الموظفين.
    Those that are of most general relevance are summarized in this overarching report, while more specific and detailed learning is reflected in the individual reports of each project, which are available as annexes to this report, in its full version. UN وتلخَّص الدروس الأهم في هذا التقرير الجامع، في حين ترد الدروس الأكثر تحديداً وتفصيلاً في تقارير فردية عن كل مشروع، وتتاح في شكل مرفقات بهذا التقرير، بصيغته الكاملة(1).
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties to which the State is a party, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات بالتقديم الاختياري لتقرير أساسي موحد بحيث يكون هذا التقرير موحدا بين جميع المعاهدات (التي تكون الدولة طرفاً فيها)، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    4 Further information on the impact evaluations, which took place in Brazil, El Salvador, Mali, Pakistan, Uganda and Zimbabwe, is provided in a conference room paper which will be before the Council; individual reports can be obtained from the Department of Economic and Social Affairs. UN )٤( قدم مزيد من المعلومات عن أثر التقييمات التي جرت في أوغندا، البرازيل، السلفادور، باكستان، زمبابوي، ومالي في ورقة غرفة اجتماع ستعرض على المجلس. يمكن الحصول على تقارير فردية من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة.
    In the case of multi-donor trust funds established by IMO, no support cost is charged because the funds are pooled with a no-donor tag and there is no individual reporting to donors other than general standard reports to IMO organs. UN وفي حالة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي أنشأتها منظمة البحرية الدولية، لا تفرض تكاليف دعم لأن الصناديق تُجمع دون تحديد المانحين ولا توجد تقارير فردية تُقدم إلى المانحين غير التقارير الموحدة العامة المقدمة إلى هيئات المنظمة البحرية الدولية.
    In accordance with Security Council resolution 1457 (2003) of 24 January 2003 and the note dated 24 March 2003 (S/2003/340) from the President of the Security Council, this mission forwarded to you individual submissions from six (6) officers of the Uganda People's Defence Forces, including those of Colonel Kahinda Otafiire and Colonel Noble Mayombo. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1457 (2003) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003 والمذكرة المؤرخة 24 آذار/مارس 2003 (S/2003/340)، الموجهة من رئيس مجلس الأمن، أحالت هذه البعثة إليكم تقارير فردية من ستة ضباط في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، بما في ذلك تقريرا العقيد كاهندا أوتافيري والعقيد نوبل مايومبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus