The General Assembly should consider the reports of the Security Council in a more structured and comprehensive manner. | UN | ويجدر بالجمعية العامة أن تنظر في تقارير مجلس اﻷمن بطريقة أشد هيكلة وشمولا. |
Moreover, the reports of the Security Council to the General Assembly should be more frequent. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أكثر تواترا. |
The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. | UN | وإن الحاجة إلى جعل تقارير مجلس اﻷمن أكثر مــوضوعية ويسرا لا تزال قائمة. |
My delegation commends the open consultations on the Security Council reports that are held before the reports are drafted. | UN | ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس. |
This is a fact that has somehow eluded the authors of the monthly Security Council reports. | UN | هذه هي الحقيقة التي غابت بطريقة ما عن ذاكرة واضعي تقارير مجلس الأمن الشهرية. |
The Officer would provide substantive support and strategic guidance to the Representative of the Secretary-General and the Head of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, and assist in the preparation of reports to the Security Council, as required. | UN | وسيقدم الموظف الدعم الفني والتوجيه الاستراتيجي لممثل الأمين العام ولرئيس المركز الإقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا، ويساعد في إعداد تقارير مجلس الأمن حسب الاقتضاء. |
I will therefore limit myself to making a few brief comments on the preparation and consideration of the reports of the Security Council. | UN | ولذلك سأقصر كلامي على اﻹدلاء بتعليقات مختصرة قليلة بشأن إعداد تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها. |
The Assembly was entitled to receive and consider carefully the reports of the Security Council and it could not and should not be sidelined when international peace and security were threatened. | UN | ومن حق الجمعية أن تتلقى وتدرس بعناية تقارير مجلس اﻷمن ولا يمكنها ولا ينبغي لها أن تقف موقف المتفرج عندما يتعرض السلم واﻷمن الدوليين لتهديد. |
In this connection, our delegation would like to draw the Assembly's attention to the fact that, pursuant to Article 15 of the Charter, reports of the Security Council to the General Assembly | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الجمعية الى أن تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٥ من الميثاق. |
E. reports of the Security Council to the General Assembly | UN | هاء - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة |
E. reports of the Security Council to the General Assembly | UN | هاء - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة |
The Charter also provides that reports of the Security Council shall include an account of the measures that the Security Council has decided upon or taken to maintain international peace and security. | UN | ويبين الميثاق أيضا أن تقارير مجلس اﻷمن تتضمن بيانا عن التدابير التي يكون المجلس قد قررها أو اتخذها لحفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
The great majority of Member States have frequently emphasized in various meetings of the United Nations that the reports of the Security Council to the General Assembly should be comprehensive and substantive in nature. | UN | وقد أكدت الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا، في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة على أن تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة يجب أن تكون ذات طبيعة شاملة وموضوعية. |
The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. | UN | وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية. |
The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. | UN | وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية. |
Given the current importance of the Council, in my statement I will first take up the character of Security Council reports to the General Assembly before turning to the Council's working methods and, lastly, the issue of equitable representation. | UN | ونظرا للأهمية الحالية للمجلس سأتناول أولا في بياني طابع تقارير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة قبل أن أنتقل الى طرائق عمل المجلس وأخيرا إلى قضية التمثيل المنصف. |
The key to the success of these operations is, therefore, to involve all United Nations organizations from the start-up phase in assessment missions and in the preparation of Security Council reports from which mandates emanate. | UN | ولذلك فإن مفتاح النجاح في هذه العمليات هو إشراك منظمات الأمم المتحدة كافة منذ مرحلة البداية في بعثات التقييم وفي إعداد تقارير مجلس الأمن التي تنطلق منها الولايات. |
A recent analysis undertaken by the Department in cooperation with the Department of Political Affairs shows that a considerable number of Security Council reports can be slotted owing to their recurrent nature. | UN | ويبيّن تحليل أجرته الإدارة في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، أن من الممكن وقتنة عدد كبير من تقارير مجلس الأمن نظرا لطبيعتها المتكررة. |
The key to the success of these operations is, therefore, to involve all United Nations organizations from the start-up phase in assessment missions and in the preparation of Security Council reports from which mandates emanate. | UN | ولذلك فإن مفتاح النجاح في هذه العمليات هو إشراك منظمات الأمم المتحدة كافة منذ مرحلة البداية في بعثات التقييم وفي إعداد تقارير مجلس الأمن التي تنطلق منها الولايات. |
Security Council reports | UN | تقارير مجلس الأمن |
113. It is important to continue to ensure that all reports to the Security Council make appropriate reference to gender perspectives and the advancement of women, including by providing data disaggregated by sex and age. | UN | 113- ومن المهم مواصلة كفالة الإشارة بالقدر الكافي في جميع تقارير مجلس الأمن إلى المنظورات الجنسانية والنهوض بالمرأة من خلال جملة من التدابير منها توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس والعمر. |
I would express the hope that the comments made here will be taken into account in the preparation and discussion of the Security Council's reports in the future and that they will contribute in general to improving its work. | UN | أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تؤخذ التعليقات التي أدلي بها هنا في الاعتبار عند إعداد ومناقشة تقارير مجلس اﻷمن في المستقبل، وأن نسهم بشكل عام في تحسين عمله. |