The information contained in the present working paper was derived from published reports. | UN | وقد استُمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من تقارير منشورة. |
Owing to lack of official information from the administering Power, the information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | ونظرا لعدم توفر المعلومات الرسمية من السلطة القائمة بالادارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
(e) The communication should not be exclusively based on reports disseminated by mass media. | UN | (ه) ألا تستند البلاغات حصراً إلى تقارير منشورة في وسائل الإعلام. |
1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة اﻹنترنت. |
a published reports only, as listed in appendix II. | UN | )أ( تقارير منشورة فقط، وفقا لما هو مدرج في التذييل الثاني. |
The inclusion of unverified allegations and the " naming and shaming " of individuals, companies and entities in published reports of Security Council structures should be handled circumspectly in order to ensure that ongoing investigations are not jeopardized. | UN | إن إدراج ادعاءات غير محققة " وتسمية وإدانة " أفراد وشركات وكيانات في تقارير منشورة صادرة عن الهياكل التابعة لمجلس الأمن، أمر ينبغي أن يعامل بحذر للتأكد من عدم المساس بالتحقيقات الجارية. |
1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. | UN | (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت. |
1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. | UN | (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت. |
1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. | UN | (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( استمدت المعلومات الواردة في هذه الورقة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | الحواشــي )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة. |
1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. | UN | )١( استمدت المعلومات الواردة في هذه الورقة من تقارير منشورة. |
(e) The communication should not be exclusively based on reports disseminated by mass media. | UN | (ه) ألا تستند البلاغات حصراً إلى تقارير منشورة في وسائل الإعلام. |