Documents were submitted, daily reports were disseminated through REPEM's weekly e-newsletter. | UN | وُقدِّمت الوثائق، ووُزِّعت تقارير يومية من خلال الرسالة الإخبارية الإلكترونية الأسبوعية للشبكة. |
Moreover, hotels must provide the relevant authorities with daily reports with the names of all foreigners residing in their establishments. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الفنادق أن تقدم للسلطات المعنية تقارير يومية بأسماء جميع الأجانب المقيمين فيها. |
DPI staff also covered the meetings and provided daily reports. | UN | كما قام موظفو الإدارة بتغطية الاجتماعات وتقديم تقارير يومية عنها. |
This includes the development of threat assessments and daily reporting on UNIFIL military activities. | UN | ويشمل هذا وضع تقديرات للتهديدات وتقديم تقارير يومية بشأن الأنشطة العسكرية للقوة. |
The independent inspection agents report daily on their activities to the secretariat of the Security Council Committee. | UN | ويقدم وكلاء المعاينة المستقلون تقارير يومية عن أنشطتهم إلى أمانة لجنة مجلس اﻷمن. |
Mission teams send daily reports to its headquarters. | UN | وتبعث أفرقة البعثة تقارير يومية الى مقر قيادتها. |
Get started. You're on the clock. I want daily reports. | Open Subtitles | ابدأ فوراً, لقد بدأ عملك أريد تقارير يومية |
Tell the Captain I expect daily reports on the well-being of his prisoners. | Open Subtitles | أخبر الكابتن أني أريد تقارير يومية بشأن حالة المسجونين |
Fine, but I want daily reports. Not your usual out-of-contact-for-weeks. | Open Subtitles | حسناً و لكنني أريد تقارير يومية و ليس انقطاعك المعتاد عن الإتصال لأسابيع |
Tell him I want daily reports on the well-being of his prisoners. | Open Subtitles | اخبره انني اود تقارير يومية عن وضع السجناء |
Through these channels, Afghan authorities continued to provide daily reports on the security situation and information concerning the status and activities of listed individuals. | UN | وواصلت السلطات الأفغانية عن طريق هذه القنوات تقديم تقارير يومية عن الحالة الأمنية، ومعلومات بشأن وضع وأنشطة الأفراد المدرجين في القائمة. |
Submission of daily reports to senior United Nations officials on peace and security issues in Africa to enable them to take decisions based on accurate and first-hand information | UN | تقديم تقارير يومية إلى كبار المسؤولين في الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام والأمن في أفريقيا لتمكينهم من اتخاذ قرارات استنادا إلى معلومات دقيقة ومباشرة |
This was aided by activities of the National Water Department, which issued daily reports on river and dam levels and was also able to provide projections regarding the extent of the flooding. | UN | وساعد في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة الوطينة للمياه التي أصدرت تقارير يومية عن ارتفاع منسوب مياه الأنهار والسدود وتمكّنت من تقديم إسقاطات لحجم الفيضانات. |
With horror and indignation we receive daily reports on the numbers of people killed, including boys and girls under the age of 17 and even four-day-old newborns. | UN | ونتلقى باشمئزاز وسخط تقارير يومية عن أعداد القتلى، وبينهم صبيان وبنات دون السابعة عشرة، بل حتى مواليد جدد في اليوم الرابع من العمر. |
daily reports on the situation have been submitted to United Nations Headquarters in New York on both their military activities and their contacts with Abkhaz political authorities. | UN | ورفعت تقارير يومية إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك عن الحالة سواء عما تقوم به من أنشطة عسكرية أو عن الاتصالات التي تجريها مع السلطات السياسية اﻷبخازية. |
They will attend weekly meetings with state DDR representatives and provide daily reports through the regional offices on the status of DDR activities within the state. | UN | ويحضرون الاجتماعات الأسبوعية مع الممثلين الولائيين لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويقدمون تقارير يومية من خلال المكاتب الإقليمية عن حالة أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل الولاية. |
:: Submission of daily reports to senior United Nations officials on peace and security issues in Africa to enable them to take decisions based on accurate and first-hand information | UN | :: تقديم تقارير يومية إلى كبار المسؤولين في الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام والأمن في أفريقيا لتمكينهم من اتخاذ قرارات استنادا إلى معلومات دقيقة ومباشرة |
The core functions of the three posts will include the monitoring of ongoing local development programmes, council meetings at the village, subdistrict and district levels, establishing municipal assemblies and governments, and daily reporting of these events to the Office in Dili. | UN | وتشمل المهام الأساسية لهذه الوظائف الثلاث رصد البرامج الإنمائية المحلية الجاري تنفيذها، واجتماعات المجالس على صعيد القرى والمقاطعات الفرعية والمقاطعات، وإنشاء المجالس والهيئات البلدية، وتقديم تقارير يومية في هذا الشأن إلى مقر المكتب في ديلي. |
In the interests of efficiency and transparency, the Group, which would be chaired by the President, would be guided by, and report daily, to the Conference of the Parties in plenary session. | UN | وتوخياً للكفاءة والشفافية، يُقترح أن يعمل هذا الفريق، الذي يترأسه الرئيس، بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويقدم تقارير يومية إلى المؤتمر في جلساته العامة. |
Production and dissemination of daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | :: إعداد تقارير يومية وأسبوعية ودورية وتوزيعها على شركاء الأمم المتحدة والمانحين بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية |
The treasury considered that the Operations Processing Integrated Control System reported daily cash flows. | UN | ورأت الخزانة أن نظام المراقبة المتكاملة للبت في العمليات يقدم تقارير يومية عن تدفقات النقدية. |
The incumbent would prepare reports on a daily basis to ensure, to the extent possible, compliance and conformity with the requirements in the planned results-based-budgeting outputs, along with explanations for any deviation. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة إعداد تقارير يومية لضمان القيام، قدر المستطاع، بالامتثال للشروط الواردة في النواتج المقررة للميزنة القائمة على النتائج، إلى جانب إيراد إيضاحات لعدم التقيد بتلك الشروط. |