"تقاسم التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-sharing
        
    • cost sharing
        
    • cost-share
        
    • cost is shared
        
    • cost-shared
        
    The Secretary-General also indicates that the cost-sharing ratio was last considered by the International Civil Service Commission in 1983. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت عام 1983 في نسبة تقاسم التكلفة.
    Governments increasingly chose to support UNDP activities through contributions to trust funds or cost-sharing arrangements. UN وآثرت الحكومات بصورة متزايدة دعم أنشطة البرنامج بتقديم المساهمات للصناديق الاستئمانية أو ترتيبات تقاسم التكلفة.
    The services of the Base should be provided on a cost-sharing basis to the specialized agencies, funds and programmes. UN والخدمات الني تقدّمها القاعدة ينبغي أن تُتاح للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج على أساس تقاسم التكلفة.
    It was generally recognized that changes in the Fund's administrative and cost-sharing arrangements would require long-term policy and financial commitments from the United Nations, given its size and special relationship with the Fund. UN وكان من المسلم به بصورة عامة أن التغييرات في الترتيبات اﻹدارية للصندوق وترتيبات تقاسم التكلفة تتطلب سياسة طويلة اﻷجل والتزامات مالية من جانب اﻷمم المتحدة، نظرا لحجم علاقتها الخاصة مع الصندوق.
    Contributions to cost sharing grew by $710 million to $2.452 billion and contributions to trust funds grew by $63 million to $604 million. UN ارتفعت المساهمات في تقاسم التكلفة بما قيمته 710 ملايين دولار حيث بلغت 2.452 بليون دولار، وزادت المساهمات للصناديق الاستئمانية بما قدره 63 مليون دولار، إذ بلغت 604 ملايين دولار.
    More detailed information on statistics on cost-sharing in the different regions would be provided in the informal session. UN كما ستقدم في الدورة غير الرسمية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹحصائيات عن تقاسم التكلفة في المناطق المختلفة.
    Furthermore, the cost-sharing arrangements in Vienna are based on a formula agreed upon by the organizations located at the Vienna International Centre. UN وفضلا عن ذلك، تستند ترتيبات تقاسم التكلفة في فيينا إلى صيغة اتفقت عليها المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي.
    The United Nations share of these costs, under the current cost-sharing arrangement, would amount to $2,313,500. UN وستصل حصة الأمم المتحدة من هذه التكاليف، في إطار ترتيبات تقاسم التكلفة الحالية، ستصل إلى 500 313 2 دولار.
    The United Nations would bear a 16.7 per cent share of such costs under the cost-sharing arrangement. UN وستتحمل الأمم المتحدة حصة تبلغ 16.7 في المائة من هذه التكاليف في إطار ترتيب تقاسم التكلفة.
    cost-sharing had been initiated by the World Bank in the 1980s and it involved both education and health. UN وقد بدأ البنك الدولي مبدأ تقاسم التكلفة في الثمانيات وهو يشمل التعليم والصحة معا.
    He encouraged UNIDO to find ways to mobilize the cost-sharing required by the various donors. UN وشجع اليونيدو على إيجاد سبل إلى تقاسم التكلفة الذي يقتضيه مانحون مختلفون.
    Another speaker asked whether AOS applied to the cost-sharing components of UNDP projects. UN واستفهم أحد المتكلمين عما اذا كانت الخدمات اﻹدارية والتنفيذية تنطبق على عناصر تقاسم التكلفة في مشاريع البرنامج اﻹنمائي.
    He noted that cost-sharing had not been widely utilized outside Latin America. UN وذكر أن أسلوب تقاسم التكلفة لم يستعمل على نطاق كبير خارج أمريكا اللاتينية.
    cost-sharing resources are particularly significant in the Latin America programme, constituting more than two thirds of funding. UN وتحظى موارد تقاسم التكلفة بأهمية خاصة في برامج أمريكا اللاتينية، حيث تشكل ما يزيد على ثلثي التمويل.
    cost-sharing contributions from recipient countries and third parties are expected to provide another $100 million. UN ومن المتوقع أن توفر مساهمات تقاسم التكلفة من قبل البلدان المستفيدة وأطراف ثالثة ١٠٠ مليون دولار أخرى.
    Approved and unallocated cost-sharing - UN تقاسم التكلفة: المبلغ المعتمد غير المخصص
    Cost-sharing: approved and unallocated - UN تقاسم التكلفة: المبلغ المعتمد وغير المخصص
    Most of the increase in cost-sharing contributions in 1994 came from developing countries themselves. UN وجاءت معظم الزيادة في مساهمات تقاسم التكلفة في عام ١٩٩٤ من البلدان النامية ذاتها.
    Its services are provided under cost-sharing arrangements with the multilateral financing institutions with which FAO has cooperation agreements, such as the World Bank and the regional and subregional development banks. UN ويقدم المركز خدماته في إطار ترتيبات تقاسم التكلفة مع مؤسسات التمويل المتعدد اﻷطراف التي أبرمت الفاو معها اتفاقات تعاون، مثل البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية.
    In addition, the cantons of the Federation and the Federation Ministry of Interior have yet to work out durable arrangements on cost sharing and employment contracts for minority police officers. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين أن تعمل كانتونات الاتحاد ووزارة الداخلية في الاتحاد لوضع ترتيبات دائمة بشأن تقاسم التكلفة وعقود التعيين بالنسبة لضباط الشرطة من أبناء الأقليات.
    They urged UNDP to continue to realign the funding modality of UNDP support requirements towards proportional cost sharing between regular and other resources. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على أن يواصل إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    41. Innovative financing in sustainable forestry might adopt some of the cost-share programmes used in the United States of America. UN ٤١ - ويمكن أن يطبق التمويل المبتكر في الغابات المستدامة بعضا من برامج تقاسم التكلفة المستخدمة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The rental cost is shared with the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN يتم تقاسم التكلفة الإيجارية مع الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    The position would be funded on a cost-shared basis with the United Nations Development Programme. UN وسوف تمويل هذه الوظيفة على أساس تقاسم التكلفة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus