"تقاسم المعلومات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • information-sharing between
        
    • information sharing between
        
    • sharing of information among
        
    • sharing of information between
        
    • sharing information between
        
    • information-sharing among
        
    • information sharing among
        
    There is little cooperation or information-sharing between the two. UN ولا يوجد سوى قدر محدود من التعاون أو تقاسم المعلومات بين النظامين.
    The aim of the meeting was to sensitize ASECNA officials regarding the mandate of the task force and facilitate information-sharing between ASECNA and the task force. UN وكان الهدف من الاجتماع تعريف مسؤولي الوكالة بولاية فرقة العمل وتيسير تقاسم المعلومات بين الوكالة وفرقة العمل.
    Plans are also advanced for Intranet connectivity which will allow information sharing between country offices on real-time basis. UN كما قُدمت خطط لتحقيق امكانية للاتصال داخل الشبكة ستتيح تقاسم المعلومات بين المكاتب القطرية على أساس الوقت الحقيقي.
    35. sharing of information among major exchanges themselves about individual traders is an additional tool to limit imprudent behaviour. UN ٥٣ - وهناك أداة أخرى للحد من السلوك غير الحكيم تتمثل في تقاسم المعلومات بين البورصات الرئيسية ذاتها عن التجار فرادى.
    We would also welcome the opening of a liaison office of the Council of Europe in New York, which would facilitate the sharing of information between the two organizations. UN ونرحب أيضا بافتتاح مكتب للاتصال لمجلس أوروبا في نيويورك الذي سيسهل عملية تقاسم المعلومات بين المنظمتين.
    The project brings together displaced persons from all areas of the country to work on a united approach to returns, including by sharing information between the entities. UN ويجمع المشروع أشخاصاً مشردين من جميع مناطق البلد للعمل في وضع نهج موحد لعمليات العودة، بما في ذلك عن طريق تقاسم المعلومات بين الكيانين.
    The promotion of information-sharing among domestic institutions and foreign counterparts as well as international cooperation in criminal matters was also highlighted. UN وشدّد أيضا على تعزيز تقاسم المعلومات بين المؤسسات المحلية ونظيراتها الأجنبية، وكذلك تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    The Internet-based information network on the UNCCD has facilitated information sharing among a wide range of stakeholders. UN وقد يسَّرت شبكة المعلومات القائمة على الإنترنت الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر تقاسم المعلومات بين عدد كبير من أصحاب المصلحة.
    The importance of information-sharing between Joint Operation Centres and Joint Mission Analysis Centres should not be underestimated. UN وقال إنه ينبغي ألا نقلل من أهمية تقاسم المعلومات بين مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات.
    There was also general agreement on the importance of information-sharing between and among Governments and other stakeholders and synergies with other organizations. UN وساد اتفاق عام كذلك على أهمية تقاسم المعلومات بين الحكومات وفيما بينها وأصحاب المصلحة الآخرين وعلى أهمية كفالة أوجه التآزر مع المنظمات الأخرى.
    The SUA Convention also provides for mutual assistance, cooperation in prevention of offences and information-sharing between States parties. UN كما تنص اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة على تبادل المساعدة، والتعاون في منع وقوع جرائم، وعلى تقاسم المعلومات بين الدول الأطراف.
    The importance of information sharing between competition authorities is also an aspect which comes out of this report. UN كما أن أهمية تقاسم المعلومات بين السلطات المعنية بالمنافسة من الجوانب التي يظهرها هذا التقرير.
    For practical purposes the information sharing between different sectors of counter- terrorism took place in the more informal network of experts in the advisory group. UN ولأسباب عملية، جرى تقاسم المعلومات بين مختلف قطاعات مكافحة الإرهاب على مستوى شبكة الخبراء الأكثر اتساما بالطابع غير الرسمي داخل الفريق الاستشاري.
    121. The great majority of resident coordinators and Governments feel that there is a good degree of information sharing between the United Nations system and the regional banks. UN 121- وترى الأغلبية العظمى من المنسقين المقيمين والحكومات أن هناك قسطاً جيداً من تقاسم المعلومات بين منظومة الأمم المتحدة والمصارف الإقليمية.
    Additionally, the narrative description of incentives will allow the sharing of information among Parties, thus increasing the possibility for affected country Parties to learn about measures facilitating access to technology. UN هذا فضلاً عن أن وصف الحوافز وصفاً واضحاً سيتيح تقاسم المعلومات بين الأطراف وسيزيد من ثم من إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة على معلومات بشأن تدابير تيسر الحصول على التكنولوجيا.
    As a result, there was no sharing of information among agencies for the purpose of blacklisting persons involved in procurement and other irregularities. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن تقاسم المعلومات بين الوكالات لغرض إدراج أسماء الأشخاص الضالعين في مخالفات المشتريات، وغيرها من المخالفات، على القوائم السوداء.
    “(d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations to promote the development of guidelines and to facilitate the sharing of information among Member States. UN " )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية بتشجيع صوغ مبادىء توجيهية، وبتيسير تقاسم المعلومات بين الدول اﻷعضاء.
    She added that the sharing of information between communities should also be encouraged. UN وأضافت المديرة الإقليمية أنه ينبغي أيضا تشجيع تقاسم المعلومات بين المجتمعات المحلية.
    She added that the sharing of information between communities should also be encouraged. UN وأضافت المديرة الإقليمية أنه ينبغي أيضا تشجيع تقاسم المعلومات بين المجتمعات المحلية.
    However, it was equally important to recognize that the success of international efforts to bring individual offenders to justice largely depended on the sharing of information between States and IAEA. UN ومما له أهمية مساوية الاعتراف بأن نجاح الجهود الدولية لتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة يعتمد إلى حد كبير على تقاسم المعلومات بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Template for sharing information between service providers UN قالب تقاسم المعلومات بين مقدمي الخدمات
    :: sharing information between United Nations agencies and with NGOs for coordinated decision-making on the issue of children affected by armed conflict UN :: تقاسم المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك بين المنظمات غير الحكومية، من أجل تنسيق عملية صنع القرار فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    56. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) continued to promote information-sharing among its members through annual as well as one-off and confidential information exchanges. UN 56 - وقد واصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعزيز تقاسم المعلومات بين أعضائها من خلال عمليات تبادل المعلومات السنوية وكذلك العمليات السرية التي تجرى لمرة واحدة.
    GEMS/Water has launched a new youth-focused initiative, " Living on the Edge Youth Project " , designed to raise awareness and promote information sharing among young people around the world. UN 9 - دشن البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه مبادرة جديدة مناطها الشباب، " مشروع الشباب - الحياة على الحافة " ، وهو مصمم لتعميق الوعي والتشجيع على تقاسم المعلومات بين الشباب في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus