"تقدرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • appreciate
        
    • value
        
    • you could
        
    • able
        
    • can do
        
    • do you estimate
        
    Vicki Vallencourt, I figured...'cause you're interested in astrology and mystical stuff like that, you might appreciate this. Open Subtitles فيكي فالينكورت لقد اكتشفت وبما أنك مهتمة بعلم الفلك والأشياء المبهمة كهذه فأنت قد تقدرين هذا
    I'm not sure you quite appreciate who you're talking to. Open Subtitles لست متأكداً من أنك تقدرين الشخص الذي تتحدثين اليه
    I'm sure you'll appreciate I have very little time when I'm taken up with... Open Subtitles اثق بأنكِ تقدرين أني لدي القليل من الوقت حيث اني مشغول..
    Do you value your life so little you won't fight back? Open Subtitles هل تقدرين حياتك قليلًا حيث لا تريد المقاتلة؟
    So you don't value my guidance and wisdom, then how about something a little bit more concrete? Open Subtitles إذا أنت لا تقدرين حكمتي وإرشادي إذا ماذا عن شخص صلب
    If you thought you could, you would have already done it. Open Subtitles لو كنتِ تعتقدين انك تقدرين على ذلك، لكنتِ فعلتِها بالفعل
    Were you able to pull a plate? Open Subtitles كانت واقفة في الشارع من مبنى سكني. هل تقدرين الحصول على لوحة التسجيل
    I'm not gonna break that bro code, and there's nothing you can do to change that. Open Subtitles انا لن اكسر ذلك العهد الاخوي وليس هناك اي شيئ تقدرين ان تفعليه لتغيير ذلك
    I-I know that you appreciate honesty and directness, so, um, I'll-I'll be direct with you. Open Subtitles اعلم بانك تقدرين الشخص المباشر و الصادق لذا ساكون مباشرا معكِ
    Oh, then you can appreciate the importance of considering every possible threat scenario. Open Subtitles إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة
    Look, I don't think you appreciate the opportunity we have here to... Open Subtitles انظري، أنا لا أظن أنكِ تقدرين الفرصة التي لدينا هنا
    Maybe you don't fully appreciate that right now, but later on when I'm dead, you will. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لا تقدرين بالكامل .هذا الان .لكن لاحقاً عندما اكون ميتة، أنت ستفعلين
    I am in a rather difficult spot here. I hope you appreciate that. Open Subtitles أنني في الأحرى في موقفاً صعب هنا, أتمنى بأنكِ تقدرين ذلك
    - Let's go. Anyway, I think you will appreciate this... because you are a woman and I can see in your eyes... Open Subtitles في النهاية أعتقد أنكي سوف تقدرين هذا لأنك سيدة
    You learn to appreciate the small things in life, like a tomato, after you've done hard time. Open Subtitles تتعلمين أن تقدرين صغائر الأمور في الحياة مثل الطماطم , بعد أن تقضين وقتاً في السجن
    Well, no, how do you appreciate a thing and google it at the same time? Open Subtitles حسناً, كيف تقدرين شيئاً ما وبنفس الوقت تبحثين عنه؟
    You're fine, and you're good, And you appreciate what we're doing. Open Subtitles أنتِ بخير، أنتِ رائعة، وأنتِ تقدرين ما نقوم به.
    And because you value power above all else, you will always be alone. Open Subtitles ولانك تقدرين السلطة قبل كل شي ستكونين دوما وحيدة
    And if you value your position on this task force, I expect you'll play an important role in his capture. Open Subtitles واذا كنتِ تقدرين قيمة موقفك بهذه القوات كما أتوقــع فعليكِ أن تلعبي دورا هاما بالقبض عليه
    Maybe you don't value your own life anymore, but I trust that you still value his. Open Subtitles ربما أنتِ لا تقدرين حياتكِ بعد الآن لكنني وثقت أنكِ مازلتِ تقدرين حياته
    If you could change anything in the whole world, what would it be? Open Subtitles أذاً كنتِ تقدرين على تغيير شيء في العالم بأكمله ماذا قد يكون ؟
    Would you be able to sleep with some crazy lady waiting to jump on your chest? Open Subtitles هل سوف تقدرين ان تنامي مع سيدة مجنونة تنتظر القفز على صدرك ؟
    You wrote all of those wonderful stories and now you know you can do it. Open Subtitles لقد كتبتِ كل هذه القصص الرائعة والآن أنت تعرفين أنكِ تقدرين على هذا
    So, once he was there, how long do you estimate it would take him to assess the spores' progress? Open Subtitles حسنا, في حين وصوله كم من الوقت تقدرين أن الأمر يستغرق لمراقبة تقدم الجراثيم ليس أكثر من 10 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus