"تقدمه الأمم المتحدة من دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations support
        
    It aims to develop a comprehensive, coherent and coordinated strategy for United Nations support to the rule of law. UN ويهدف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتسقة ومنسقة لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم في مجال سيادة القانون.
    The United Nations also set up the Regional Coordination Mechanism to enhance collaboration, coordination and coherence in United Nations support to the African Union and its NEPAD programme. UN وأنشأت الأمم المتحدة أيضاً آلية التنسيق الإقليمية لتوثيق التعاون والتنسيق والاتساق في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد.
    In this regard, the Special Committee acknowledges the efforts of the inter-agency working group to develop common United Nations standards and guidance in the implementation of United Nations support to national authorities for security sector reform. UN وفي هذا الصدد، تعترف اللجنة الخاصة بجهود الفريق العامل المشترك بين الوكالات الرامية إلى وضع معايير وتوجيهات مشتركة للأمم المتحدة في تسخير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للسلطات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    In this regard, the Special Committee acknowledges the efforts of the inter-agency working group to develop common United Nations standards and guidance in the implementation of United Nations support to national authorities for security sector reform. UN وفي هذا الصدد، تعترف اللجنة الخاصة بجهود الفريق العامل المشترك بين الوكالات الرامية إلى وضع معايير وتوجيهات مشتركة للأمم المتحدة في تسخير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للسلطات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    UNDP, through its Governance and Justice and Human Rights Units, should continue to play a key role as the engine and coordination body for United Nations support to human rights. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال وحدة الحكم السديد والعدل ووحدة حقوق الإنسان، أن يواصل أداء دور أساسي بوصفه الجهاز المحرك والمنسق لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لحقوق الإنسان.
    The various stakeholders expressed appreciation for United Nations support and assistance, especially in the implementation of the Government's Agenda for Change. UN وأعرب مختلف الأطراف أصحاب المصلحة عن تقديرهم لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم ومساعدة، وبخاصة في تنفيذ برنامج الحكومة للتغيير.
    The independent assessment of the Regional Coordination Mechanism reaffirmed its relevance in responding to the needs of the African regional and subregional organizations and enhancing the coordination of United Nations support to these organizations. UN وأكد التقييم المستقل لآلية التنسيق الإقليمية من جديد أهميتها في تلبية احتياجات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وفي تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه المنظمات.
    UNDP has assisted United Nations country teams in preparing draft transitional strategies that delineate United Nations support for recovery and reconstruction plans, such as those in Lebanon and Pakistan. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد مشاريع الاستراتيجيات الانتقالية التي تحدد ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لخطط الإنعاش والتعمير، كما يحدث في لبنان وباكستان.
    Recent proposals on strengthening United Nations support for democratic governance UN رابعا - المقترحات الأخيرة بشأن تعزيز ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للحكم الديمقراطي
    Coordinated with FAO and UNDP the conduct of a study on the dynamics of the land issue in Burundi for the purpose of producing a set of strategic policy recommendations for the Government and for possible United Nations support. UN تم التنسيق مع منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج الإنمائي لإجراء دراسة عن دينامية مسألة الأراضي في بوروندي بهدف التوصل إلى مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسة الاستراتيجية تستفيد منها الحكومة ويُعتمد عليها في ما قد تقدمه الأمم المتحدة من دعم.
    The Secretary-General has indicated in the current budget submission that a comprehensive review of the functions and responsibilities of the Joint Support and Coordination Mechanism in particular, and the United Nations peace and security presence in Addis Ababa in general, is currently under way in an effort to integrate United Nations support for the African Union. UN وأشار الأمين العام في مشروع الميزانية الحالية إلى أنه يجري حاليا استعراضا شاملا لوظائف ومسؤوليات الآلية المشتركة بوجه خاص، ووجود الأمم المتحدة لشؤون السلم والأمن في أديس أبابا بوجه عام، وذلك في محاولة لتحقيق التكامل فيما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للاتحاد الأفريقي.
    29. At the individual entity level, internal strategies and guidelines for the policy and programmatic dimensions of United Nations support to Member States in the implementation of the resolution have been strengthened. UN 29 - وعلى مستوى فرادى الكيانات، جرى تعزيز الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية الداخلية لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للدول الأعضاء في تنفيذ هذا القرار من حيث الأبعاد المتصلة بالسياسات والبرامج.
    17. One of the main drivers behind the endeavour to strengthen the Department of Political Affairs was the call for increased United Nations support for the efforts of African Member States and regional and subregional organizations to maintain peace and security on the continent. UN 17 - ومن القوى الدافعة الرئيسية وراء المسعى إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية الدعوة إلى زيادة ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في سبيل صون السلام والأمن في القارة.
    At the meeting, which was focused on the post-2015 development agenda, concrete progress was made on increasing the coherence of United Nations support to the League, including with regard to the Arab economic and social development summits. UN وفي الاجتماع، الذي ركز على خطة التنمية لما بعد عام 2015، أُحرِز تقدم ملموس في تعزيز جانب الاتساق في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم إلى الجامعة، بما في ذلك فيما يتعلق بمؤتمرات القمة العربية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Further, the General Assembly, in resolution 65/2, called upon the Secretary-General to conduct a comprehensive review and examine ways to enhance the coherence and coordination of United Nations support for those States and to report to it at its sixty-sixth session, putting forward concrete recommendations to Member States in that regard. UN كما طلبت الجمعية العامة، في القرار 65/2، إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لهذه الدول، وأن يقدم إليها في دورتها السادسة الستين تقريرا يتضمن توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Efforts to mainstream South-South cooperation in United Nations support to development should be aimed at pursuing sustained economic growth and sustainable development in the South through global, regional and national development planning processes, policies and programmes. UN وينبغي أن تهدف الجهود المبذولة لتعميم مراعاة التعاون، فيما بين بلدان الجنوب في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للتنمية، إلى تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة في الجنوب من خلال عمليات تخطيط وسياسات وبرامج إنمائية تنفذ على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    (b) Leading United Nations support to the National Dialogue Conference and coordinating international assistance to the conference; UN (ب) تولي الريادة في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لمؤتمر الحوار الوطني وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى المؤتمر؛
    On the key issue of funding, the delegation expressed concern regarding the growing imbalance between core and non-core resources and underscored that core funding was necessary to preserve the neutrality, universality and multilateralism of United Nations support. UN وفيما يتعلق بالمسألة الرئيسية المتعلقة بالتمويل، أعرب الوفد عن قلقه إزاء تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية وغير الأساسية وشدد على أن التمويل الأساسي ضروري للمحافظة على طابع الحياد والعالمية وتعددية الأطراف لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم.
    (b) Leading United Nations support to the National Dialogue Conference and coordinating international assistance to the Conference; UN (ب) تولي الريادة في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لمؤتمر الحوار الوطني وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى المؤتمر؛
    On the key issue of funding, the delegation expressed concern regarding the growing imbalance between core and non-core resources and underscored that core funding was necessary to preserve the neutrality, universality and multilateralism of United Nations support. UN وفيما يتعلق بالمسألة الرئيسية المتعلقة بالتمويل، أعرب الوفد عن قلقه إزاء تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية وغير الأساسية وشدد على أن التمويل الأساسي ضروري للمحافظة على طابع الحياد والعالمية وتعددية الأطراف لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus