"تقدمه من مساعدة تقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its technical assistance
        
    • their technical assistance
        
    • technical assistance it provided
        
    6. Welcomes also the decisions taken by the Agency to strengthen its technical assistance and cooperation activities; UN ٦ - ترحب أيضا بالمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وما تضطلع به من أنشطة تعاونية؛
    While actively implementing measures to combat nuclear terrorism, IAEA should also increase its technical assistance to developing countries in order to improve their capacity for sustainable development further. UN وفيما تقوم الوكالة بنشاط بتنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب النووي، ينبغي لها أيضا زيادة ما تقدمه من مساعدة تقنية للبلدان النامية للارتقاء بقدراتها على تحقيق التنمية المستدامة.
    5. Welcomes also the measures and decisions taken by the Agency to strengthen its technical assistance and cooperation activities; UN ٥ - ترحب أيضا بالتدابير والمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وما تضطلع به من أنشطة تعاونية؛
    ESCAP focuses its technical assistance on improved policy design and more effective implementation through skill development. UN ومن ثم تركز اللجنة فيما تقدمه من مساعدة تقنية على تحسين أساليب رسم السياسات وعلى زيادة فعالية التنفيذ عن طريق تنمية المهارات.
    The involvement of specialized United Nations organizations (for example, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP)) in the preparation of sectoral master plans favours the inclusion of their technical assistance in consistent programmes. UN كما أن إشراك منظمات اﻷمم المتحدة المتخصصة )مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات( في إعداد الخطط الرئيسية القطاعية يكون مواتيا لتضمين ما تقدمه من مساعدة تقنية في برامج متسقة.
    The United States also reported on the counter-narcotics technical assistance it provided to the Government of Turkmenistan. UN 40- كما أبلغت الولايات المتحدة عما تقدمه من مساعدة تقنية في مجال مكافحة المخدرات إلى حكومة تركمانستان.
    10. To encourage the World Health Organization to step up its technical assistance to help States to improve their public health systems to prevent and prepare for biological attacks by terrorists; UN 10 -تشجيع منظمة الصحة العالمية على زيادة ما تقدمه من مساعدة تقنية لإعانة الدول على تحسين نظم للصحة العامة لديها لمنع الهجمات البيولوجية من جانب الإرهابيين والاستعداد لها؛
    While supporting such international cooperation, Switzerland wished to call for increased cooperation within UNIDO with a view to improving the quality of its technical assistance. UN وفي حين تؤيد سويسرا هذا التعاون الدولي، فهي تودّ أن تدعو إلى مزيد من التعاون ضمن اليونيدو بغية تحسين نوعية ما تقدمه من مساعدة تقنية.
    The United Nations must clearly step up its technical assistance and capacity-building for the implementation of international law, expanding the scope of its activities and allocating adequate resources for them from the regular budget. UN ومن الجلي أنه يجب على الأمم المتحدة أن تزيد ما تقدمه من مساعدة تقنية ومساعدة لبناء القدرات من أجل تنفيذ القانون الدولي، وتوسيع نطاق أنشطته، وتخصيص الموارد الكافية لها من الميزانية العادية.
    24. UNFPA continued its institutional support of ESCAP, thereby enabling the Commission to continue enhancing its technical assistance to and training for national population centres. UN ٢٤ - وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعمه المؤسسي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مما أتاح لها مواصلة تعزيز ما تقدمه من مساعدة تقنية وتدريب لمراكز السكان الوطنية.
    40. In 2001 and 2002, with the support of external evaluators the Department of Economic and Social Affairs reviewed the performance of its technical assistance. UN 40 - خلال عامي 2001 و 2002، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من مُقيِّمين خارجيين، باستعراض أداء ما تقدمه من مساعدة تقنية.
    The Commission needed to continue its work on commonly agreed and understandable rules of international trade and to improve its technical assistance to law reforms in response to the growing globalization of the economy. UN وأكد أن اللجنة تحتاج إلى مواصلة عملها بشأن قواعد التجارة الدولية المتفق عليها والمفهومة بصورة مشتركة، وأن تحسّن ما تقدمه من مساعدة تقنية لعملية الإصلاح القانوني استجابة للعولمة المتنامية في مجال الاقتصاد.
    35. In its resolution 17/25, the Council requested OHCHR to enhance its technical assistance for the Transitional Federal Government and its subnational authorities. UN 35- طلب المجلس، في قراره 17/25، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تدعيم ما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية.
    9. Invites the Office of the High Commissioner to inform the Human Rights Council, at its twenty-second session, under agenda item 10, on its technical assistance, capacity-building and cooperation with the transitional Government of Libya. UN 9- يدعو المفوضية السامية إلى أن تزوّده، في دورته الثانية والعشرين، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، بمعلومات عما تقدمه من مساعدة تقنية للحكومة الانتقالية الليبية وعما تضطلع به من أنشطة لبناء قدراتها والتعاون معها.
    9. Invites the Office of the High Commissioner to inform the Human Rights Council, at its twenty-second session, under agenda item 10, on its technical assistance, capacity-building and cooperation with the transitional Government of Libya. UN 9- يطلب إلى المفوضية السامية تزويده، أثناء دورته الثانية والعشرين، بمعلومات عما تقدمه من مساعدة تقنية للحكومة الانتقالية الليبية وعما تضطلع به من أنشطة لبناء قدراتها والتعاون معها، وذلك في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    8. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to enhance its technical assistance for the Transitional Federal Government and its subnational authorities, including through the role of the independent consultant, in responding to and implementing follow-up to the universal periodic review recommendations accepted by Somalia; UN 8- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية، لحقوق الإنسان تدعيم ما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية، ويشمل ذلك الدور الذي يؤديه المستشار المستقل، في الاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلها الصومال وفي متابعة تلك التوصيات؛
    8. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to enhance its technical assistance for the Transitional Federal Government and its subnational authorities, including through the role of the independent consultant, in responding to and implementing follow-up to the universal periodic review recommendations accepted by Somalia; UN 8- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تدعيم ما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية، ويشمل ذلك الدور الذي يؤديه المستشار المستقل، للاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلها الصومال ولمتابعة تلك التوصيات؛
    8. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to enhance its technical assistance for the Transitional Federal Government and its subnational authorities, including through the role of the independent consultant, in responding to and implementing follow-up to the universal periodic review recommendations accepted by Somalia; UN 8- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية، لحقوق الإنسان تدعيم ما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية، ويشمل ذلك الدور الذي يؤديه المستشار المستقل، في الاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلها الصومال وفي متابعة تلك التوصيات؛
    (b) Requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to enhance its technical assistance for the Transitional Federal Government and its subnational authorities, including through the role of the independent consultant, in responding to and implementing follow-up to the universal periodic review recommendations accepted by Somalia. UN (ب) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تدعيم ما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية، ويشمل ذلك الدور الذي يؤديه الاستشاري المستقل، للاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلها الصومال ولمتابعة تلك التوصيات.
    37. In its resolution 19/39, the Council requested OHCHR, in collaboration with the transitional Government of Libya and upon its request, to explore ways of cooperation in the field of human rights, including technical assistance and capacity-building, and invited OHCHR to inform the Council, at its twenty-second session, on its technical assistance, capacity-building and cooperation with the transitional Government of Libya. UN 37- طلب المجلس، في قراره 19/39، إلى المفوضية أن تستطلع، بالتعاون مع الحكومة الليبية الانتقالية وبناءً على طلبها، سبل التعاون في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات، ودعا المفوضية إلى أن تزوّده، في دورته الثانية والعشرين، بمعلومات عما تقدمه من مساعدة تقنية للحكومة الليبية الانتقالية وعما تضطلع به من أنشطة لبناء قدراتها والتعاون معها.
    244. Development funds and programmes of the United Nations system should undertake an immediate analysis of the extent to which their programmes and projects are directed to implementing the Platform for Action and, for the next programming cycle, should at least double the resources targeted towards eliminating disparities between males and females in their technical assistance and lending activities. UN ٢٤٤ - وينبغي للصناديق والبرامج اﻹنمائية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تجري تحليلا فوريا لمدى توجيه برامجها ومشاريعها صوب تنفيذ منهاج العمل وأن تسعى، في دورة البرمجة المقبلة، الى زيادة الموارد الموجهة صوب القضاء على الفوارق بين الذكور واﻹناث فيما تقدمه من مساعدة تقنية وما تقوم به من أنشطة إقراضية، زيادة لا تقل عن الضعف.
    90. Norway commended the Rule of Law Unit for the technical assistance it provided to Member States to help them meet their international obligations and develop legislation and practices for applying international law effectively. UN 90 - وذكر أن النرويج تشيد بوحدة سيادة القانون لما تقدمه من مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء من أجل مساعدتها على الوفاء بالتـزاماتها الدولية وتطوير ممارسات تشريعية من أجل تطبيق القانون الدولي بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus