"تقدم الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties shall provide
        
    • provided by parties
        
    • parties submit
        
    • Parties will provide
        
    • Parties shall submit
        
    • provided by the parties
        
    • Parties gave
        
    • Parties advance
        
    • Parties shall report
        
    • provided by other parties
        
    • parties provide their
        
    • the parties provide
        
    To enable the associations to fulfil their undertaking effectively, Contracting Parties shall provide information to the control system in accordance with the following procedure: UN وحتى تتمكن الرابطات من الوفاء بتعهداتها بفعالية، تقدم الأطراف المتعاقدة معلومات إلى نظام المراقبة وفقاً للإجراء التالي:
    9. Developed country Parties shall provide funding to the mechanism. UN 9 - تقدم الأطراف من البلدان المتقدمة التمويل للآلية.
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    parties submit their nominations for critical-use exemptions to the Secretariat UN 1- تقدم الأطراف تعييناتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى الأمانة
    In accordance with Article 12.3, Annex II Parties shall provide detailed information on the activities undertaken to give effect to their commitments under Article 4.3, 4.4, and 4.5, as follows. UN 55- طبقاً للمادة 12-3، تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات مفصلة عن الأنشطة التي اضطلعت بها للوفاء بالتزاماتها بموجب المواد 4-3 و4-4 و4-5 على النحو التالي.
    Parties shall provide information on the current status of national plans and support in the following areas: UN 69- تقدم الأطراف معلومات عن الحالة الراهنة للخطط الوطنية والدعم المقدم في المجالات التالية:
    Parties shall provide an estimate of the total effect of their policies and measures, in accordance with the ‘with measures’ definition, compared to a situation without such measures. UN 45- تقدم الأطراف تقديراً للأثر الكلي لسياساتها وتدابيرها وفقاً لتعريف عبارة `بتدابير` مقارنة بحالة لا توجد فيها هذه التدابير.
    Parties shall provide information on the provision of financial resources to meet the agreed full incremental costs incurred by developing countries in their implementation of measures covered under Article 4.1 of the Convention. UN 57- تقدم الأطراف معلومات عن توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية كافة التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية.
    3. The High Contracting Parties shall provide annual reports on the implementation of this Protocol to the Secretary-General of the United Nations,, who shall circulate them to all High Contracting Parties, including on the following matters: UN 3- تقدم الأطراف المتعاقدة السامية تقارير سنوية عن تنفيذ هذا البروتوكول إلى الأمين العام للأمم المتحدة، فيقوم بتعميم هذه التقارير على جميع الأطراف المتعاقدة السامية، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Information on costs of alternatives has not been provided by parties. UN لم تقدم الأطراف معلومات عن تكاليف البدائل.
    Information on costs of alternatives has not been provided by parties. UN لم تقدم الأطراف معلومات عن تكاليف البدائل.
    Additional information on the production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Additional relevant information on uses has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات.
    parties submit national reports to the Secretariat UN تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    It is expected that Parties will provide further guidance to the secretariat at the twenty-fourth session of the SBSTA on how to approach and engage organizations and institutions in the implementation of the programme of work. UN ومن المتوقع أن تقدم الأطراف إرشادات أخرى إلى الأمانة في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية بشأن طريقة مفاتحة وإشراك المنظمات والمؤسسات في تنفيذ برنامج العمل.
    Parties shall submit annually to the Convention, through the secretariat, the information required under the common reporting format (FCCC/SB/1999/1/Add.1). UN 28- تقدم الأطراف سنوياً إلى الاتفاقية، عن طريق الأمانة، المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ المشترك (FCCC/SB/1999/1/Add.1).
    30. Requests the Secretary General to submit to the Council, once all necessary information has been provided by the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement, and subject to the continuing cooperation of the parties, proposals concerning the way MONUC could assist in, monitor and verify the implementation by the parties of the plans referred to in paragraphs 7 and 8 above; UN 30 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، حالما تقدم الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار جميع المعلومات اللازمة، ورهنا باستمرار تعاون الأطراف، مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن أن تساعد بها البعثة في تنفيذ الأطراف للخطط المشار إليها في الفقرتين 7 و 8 أعلاه ورصدها والتحقق منها؛
    The notifying Parties gave no indication. General UN لم تقدم الأطراف المبلغة أي إشارة إلى ذلك.
    The extent to which Parties advance in establishing baselines for assessing progress in meeting SOs 1 - 3 UN مدى تقدم الأطراف في وضع خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    At a minimum, Parties shall report a ‘with measures’ projection, in accordance with paragraph 34 and may report ‘without measures’ and ‘with additional measures’ projections. UN 33- تقدم الأطراف كحد أدنى إسقاطات `محسوبة بتدابير` وفقاً للفقرة 24 ويجوز أن تقدم اسقاطات `محسوبة بدون تدابير إضافية`.
    No specific comments on this topic have been provided by other parties. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    It is, therefore, essential that parties provide their letters of credentials as early as possible to allow the Bureau of the Conference, acting as Credentials Committee, to review them and prepare a report in time for the poll; UN لذلك فمن الضروري أن تقدم اﻷطراف وثائق اعتماد مندوبيها في أبكر وقت ممكن، لكي يتسنى لمكتب المؤتمر، الذي يعمل كلجنة لفحص وثائق الاعتماد، مراجعة هذه الوثائق وإعداد تقرير في الوقت المحدد ﻹجراء الاقتراع؛
    It is essential that the parties provide all the support necessary to ensure appropriate conditions for United Nations personnel on the ground and cooperate fully in facilitating the Force's support and logistical activities. UN ومن الضروري أن تقدم الأطراف جميع أنواع الدعم اللازم لتهيئة الظروف الملائمة لموظفي الأمم المتحدة في الميدان وتتعاون بشكل كامل من أجل تيسير أنشطة الدعم والأنشطة اللوجستية التي تقوم بها البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus