Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
In addition, ECE provides direct assistance in response to individual requests of countries in the region. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تقدم المساعدة المباشرة استجابة لطلبات فرادى البلدان في المنطقة. |
The Council welcomes UNMEE's intention to continue quick-impact projects, which provide direct assistance to communities in the border regions, and welcomes the Secretary-General's recommendation contained in paragraph 22 of his report. | UN | ويرحب المجلس باعتزام البعثة مواصلة مشاريع الأثر السريع التي تقدم المساعدة المباشرة للمجتمعات المحلية في المناطق الحدودية، ويرحب بتوصية الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأسبقية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
During the last two years, more than 25 per cent of grants were awarded to non-governmental organizations providing direct assistance to trafficking victims, targeting specifically women and children. | UN | وخلال العامين الماضيين، خُصص أكثر من 25 في المائة من المنح للمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر، مع التركيز على النساء والأطفال على وجه التحديد. |
It was further noted that about 25 per cent of grants made by the Fund on Contemporary Forms of Slavery in 2010 was allocated to projects providing direct assistance to victims of trafficking. | UN | ولوحظ كذلك أن نحو 25 في المائة من المنح التي قدمها صندوق مكافحة أشكال الرق المعاصرة في عام 2010 قد خُصصت للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, legal assistance for victims or members of their families seeking redress or for processing asylum-seekers' claims. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في المساعدة الطبية أو النفسية؛ أو المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم في طلب الجبر، أو بتجهيز طلبات ملتمسي اللجوء. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, legal assistance for victims or members of their families seeking redress or for processing asylum-seekers' claims. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في المساعدة الطبية أو النفسية؛ أو المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم في طلب الجبر، أو في تجهيز طلبات ملتمسي اللجوء. |
14. The Board of Trustees made recommendations for grants for over 220 ongoing and 22 new projects providing direct assistance to 70,000 victims in more than 70 countries, for a total amount of $7,089,471. | UN | 14 - قدم مجلس الأمناء توصيات بتقديم منح لما يزيد عن 220 مشروعاً قائماً و 22 مشروعاً جديدا تقدم المساعدة المباشرة إلى 000 70 ضحية في أكثر من 70 بلداً، وذلك بمبلغ إجمالي قدره 471 089 7 دولاراً. |
A small grants facility initiated in 2011 was the first initiative of the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking, leading to the disbursement of funds to 11 non-governmental organizations providing direct assistance globally to victims of human trafficking. | UN | وكان المرفق الصغير لتقديم المنح الذي بدأ في عام 2011 هو أول مبادرة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار، وقد أفضى إلى صرف أموال لإحدى عشرة منظمة غير حكومية تقدم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist of medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance for seeking redress or applying for asylum. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية، أو مساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا، أو أشكال مختلفة من المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم، تشمل المساعدة في التماس الجبر أو تقديم طلبات التماس اللجوء. |
Priority is given to projects providing direct assistance to victims of torture, which may consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including assistance in seeking redress or applying for asylum. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة إلى ضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية، ومساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا، وأشكال مختلفة من المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم، تشمل المساعدة في التماس الجبر أو تقديم طلبات اللجوء. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims, which could consist in medical or psychological assistance, help with social or financial reintegration through vocational training for victims, and various forms of legal assistance for victims or members of their families, including for seeking redress or applying for asylum. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب، ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في المساعدة الطبية أو النفسية، أو المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا، أو مختلف أشكال المساعدة القانونية للضحايا أو أفراد أسرهم بما يشمل طلب الجبر أو تقديم طلبات التماس اللجوء. |
36. The members highlighted the fundamental importance of the Fund and Board as an independent United Nations body that provides direct assistance to indigenous peoples and allows them to participate in United Nations meetings of vital importance for indigenous peoples. | UN | 36- استرعى الأعضاء الانتباه إلى الأهمية البالغة للصندوق والمجلس بوصفه هيئة مستقلة تابعة للأمم المتحدة تقدم المساعدة المباشرة للسكان الأصليين وتمكنهم من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة إلى السكان الأصليين. |
36. The members highlighted the fundamental importance of the Fund and Board as an independent UNUnited Nations body that provides direct assistance to indigenous peoples and allows them to participate in UNUnited Nations meetings of vital importance for indigenous peoples. | UN | 36- أكد الأعضاء على الأهمية البالغة للصندوق وكذلك المجلس بوصفه هيئة مستقلة تابعة للأمم المتحدة تقدم المساعدة المباشرة للسكان الأصليين وتمكنهم من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة للسكان الأصليين. |
The Group stresses the relevance of this approach and invites development partners, including the major international NGOs which provide direct assistance to the people to adopt it. | UN | ويشدِّد الفريق على أهمية هذه الخطوة وهو يدعو الشركاء في التنمية، بمن فيهم المنظمات غير الحكومية الدولية الرئيسية التي تقدم المساعدة المباشرة للشعب، إلى الانخراط فيها. |