"تقدم به الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted by the Secretary-General
        
    • made by the Secretary-General
        
    • forward by the Secretary-General
        
    Proposal submitted by the Secretary-General for 2007/08 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2007/2008
    44. The Chairman said that the decision was based on the statement submitted by the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendations thereon. UN 44 - الرئيس: قال إن المقرر يستند إلى البيان الذي تقدم به الأمين العام وإلى توصيات اللجنة الاستشارية بهذا الشأن.
    Proposal submitted by the Secretary-General 2004/05 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام عن الفترة 2004/2005 600 305 718 دولار
    On the basis of the offer made by the Secretary-General of the Organization of American States, the Secretary-General of the United Nations asked the OAS to participate in the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN وعلى أساس العرض الذي تقدم به اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من منظمة الدول اﻷمريكية المشاركة في البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    In that connection, besides a number of proposals put forward by the Secretary-General in document S/26358 which could be implemented immediately, the first step towards establishing those rules might be a declaration of principles. UN وبهذا الصدد وإلى جانب عدد من الاقتراحات تقدم به اﻷمين العام في الوثيقة S/26358 ويمكن تنفيذه فورا، فإن الخطوة اﻷولى باتجاه سن تلك القواعد قد تكون إصدار إعلان مبادئ.
    Proposal submitted by the Secretary-General for 2004/05 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2004/2005
    Proposal submitted by the Secretary-General 2006/07 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2006/2007
    Proposal submitted by the Secretary-General for 2006/07 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2006/2007
    Proposal submitted by the Secretary-General 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    Proposal submitted by the Secretary-General 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    Proposal submitted by the Secretary-General for 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    Proposal submitted by the Secretary-General for 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005-2006
    Proposal submitted by the Secretary-General 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    Proposal submitted by the Secretary-General 2005/06 UN الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام للفترة 2005/2006
    2. Also at its 2nd meeting, the General Committee considered a request submitted by the Secretary-General (A/62/231) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN 2 - ونظر أيضاً المكتب في جلسته الثانية في طلب تقدم به الأمين العام (A/62/231) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    4. The Chairman drew attention to the request submitted by the Secretary-General for the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad " (A/62/231). UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب الذي تقدم به الأمين العام لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة فى جمهورية إفريقيا الوسطى وتشاد " (A/62/231)
    We are grateful to you for organizing this public meeting to consider the situation in Afghanistan and its consequences for international peace and security, which is the subject of a complete report (S/2004/634) submitted by the Secretary-General for the Council's consideration. UN ونحن مممتنون لكم لدعوتكم إلى عقد هذا الاجتماع المفتوح لبحث الحالة في أفغانستان وتداعياتها بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، وهما موضوع التقرير الكامل (S/2004/634) الذي تقدم به الأمين العام لنظر المجلس فيه.
    The donor countries should also give due consideration to the proposal made by the Secretary-General of the United Nations that all remaining official bilateral debt owed by the poorest highly indebted poor countries should be converted into grants. UN وينبغي أن تعطي البلدان المانحة أيضا الاعتبار الواجب للاقتراح الذي تقدم به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ودعا فيه إلى تحويل كل ما تبقى من ديون ثنائية رسمية مستحقة على أفقر البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى منح.
    The Central American countries support the proposal made by the Secretary-General in his report " An Agenda for Peace " (A/47/277): in the chapter on post-conflict peace-building, he underscores the importance of removing mines from those countries that are victims of conflict because of the harmful effects of the presence of mines and other unexploded devices. UN إن بلدان أمريكا الوسطى تؤيد الاقتراح الذي تقدم به اﻷمين العام في تقريره " خطة للسلام " (A/47/277). ففي الفصل المتعلق ببناء السلم بعد انتهاء الصراع، يؤكد على أهمية إزالة اﻷلغام من البلدان التي وقعت ضحايا الصراع نظرا لﻵثار المؤذية التي يخلفها وجود اﻷلغام والمتفجرات اﻷخرى غير المفجرة.
    Equally important was the collaboration between those bodies and the Security Council, following the proposal made by the Secretary-General in paragraph 101 of his report on the work of the Organization (A/47/1), whose purpose was to authorize the Secretary-General and expert human rights bodies to bring massive human rights violations to the attention of the Security Council, with the appropriate recommendations. UN ويعتبر التعاون الذي قام بين هذه الهيئات ومجلس اﻷمن نتيجة للاقتراح الذي تقدم به اﻷمين العام في الفقرة ١٠١ من تقريره عن أعمال المنظمة )A/47/1( بنفس القدر من اﻷهمية وهو الاقتراح الذي يهدف الى تخويل اﻷمين العام وهيئات خبراء حقوق الانسان اختصاص القيام بعرض الانتهاكات الجماعية لحقوق الانسان على مجلس اﻷمن مع التوصيات المناسبة.
    This bestows a renewed importance and should also give new impetus to both the United Nations reform programme put forward by the Secretary-General last year and to approaches to reactivating the performance of the Security Council in line with more effective formulas for its restructuring and functioning which may be acceptable to the international community within the United Nations. UN وذلك ما يعطــي أهميــة متجددة، وينبغي أن يعطي دفعة جديدة أيضا، سواء لبرنامج " إصلاح اﻷمم المتحدة " الذي تقدم به اﻷمين العام في السنة الماضية، أو للتوجهات المتعلقة بتفعيل أداء مجلس اﻷمن الدولي حسبما ترتضيه المجموعة الدولية في اﻷمم المتحدة من صيغ أكثر فاعليـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus