"تقدم بيانات إحصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide statistical data
        
    • supply statistical data
        
    The Committee requests that the State party provide statistical data in that respect in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري القادم.
    That was the only figure available, for, given their nature, gynaecological clinics did not provide statistical data on abortions. UN وهذا هو الرقم الوحيد المتاح، ذلك لأن عيادات الأمراض النسائية بحكم طبيعتها لا تقدم بيانات إحصائية عن حالات الإجهاض.
    The State party should also provide statistical data on this phenomenon in its initial report, particularly focusing on efforts undertaken to improve the situation at the primary and secondary levels of the education system. UN وينبغي لها أيضاً أن تقدم بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة في تقريرها الأولي، مع التركيز على وجه الخصوص على الجهود المبذولة لتحسين الوضع في المرحلتين الابتدائية والثانوية من النظام التعليمي.
    The State party should also provide statistical data on this phenomenon in its initial report, particularly focusing on efforts undertaken to improve the situation at the primary and secondary levels of the education system. UN ويتعين عليها أيضاً أن تقدم بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة في تقريرها الأولي، مع التركيز على وجه الخصوص على الجهود المبذولة لتحسين الحالة في المرحلتين الابتدائية والثانوية من النظام التعليمي.
    The State party is requested to supply statistical data on the work of the Ombudsman. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم.
    The Committee also requests the State party to provide statistical data on the number of cases where charges were brought against law enforcement officials involved in trafficking, and on sentences imposed. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية عن عدد الحالات التي وجهت فيها اتهامات ضد المتورطين في الاتجار من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن الأحكام التي صدرت بحقهم.
    If so, the reporting State should provide statistical data disaggregated by sex, age and ethnic origin on the activities of those courts. UN وأضافت أنه إذا كان الأمر كذلك، فإن على الدولة صاحبة التقرير أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة بحسب الجنسين والعمر والأصل العرقي عن أنشطة هذه المحاكم.
    Responding to the questions relating to the activities of NGOs, she apologized for not being able to provide statistical data regarding the work conducted by NGOs in the protection of the rights of women. UN وردَّت على الأسئلة المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية، فاعتذرت لأنها لا تستطيع أن تقدم بيانات إحصائية تتعلق بالعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في حماية حقوق المرأة.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of measures taken to combat direct and indirect discrimination and the results obtained, and to provide statistical data on the Norwegian labour market, disaggregated by ethnicity and sex. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر والنتائج التي تم الحصول عليها، وأن تقدم بيانات إحصائية عن سوق العمل النرويجي، مصنفة حسب العرق ونوع الجنس.
    The State party should include in its next report to the Committee the results of the survey conducted by the National Statistics Office on all forms of violence against women and girls and provide statistical data on the investigations into, prosecutions and convictions of, and penalties imposed on the perpetrators of violence against women. UN وينبغي أن تضمِّن الدولة الطرف تقريرها المقبل إلى اللجنة نتائج الاستقصاء الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاءات بشأن جميع أشكال العنف بالمرأة والفتاة وأن تقدم بيانات إحصائية بشأن التحقيقات مع من يمارسون العنف على المرأة ومقاضاتهم وإدانتهم وإنزال جزاءات بهم.
    The State party should include in its next report to the Committee the results of the survey conducted by the National Statistics Office on all forms of violence against women and girls and provide statistical data on the investigations into, prosecutions and convictions of, and penalties imposed on the perpetrators of violence against women. UN وينبغي أن تضمِّن الدولة الطرف في تقريرها المقبل إلى اللجنة نتائج الاستقصاء الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاءات بشأن جميع أشكال العنف ضدّ المرأة والفتاة وأن تقدم بيانات إحصائية بشأن التحقيقات مع مرتكبي العنف ضدّ المرأة ومقاضاتهم وإدانتهم وإنزال جزاءات بهم.
    CERD also requested that Monaco provide statistical data on the number of inspections carried out, complaints lodged, judgements handed down and compensation measures, if any. UN وطلبت اللجنة أيضاً بأن تقدم بيانات إحصائية عن عدد عمليات التفتيش المنجزة والشكاوى المقدمة، والأحكام الصادرة، وعند الاقتضاء، التعويضات الممنوحة(56).
    (c) provide statistical data disaggregated, inter alia, by gender, age, nationality and citizenship, on complaints of torture and ill-treatment by State officials, on the prosecutions initiated in response, and on the penal and disciplinary sentences pronounced. UN (ج) أن تقدم بيانات إحصائية مبوّبة حسب فئات مختلفة منها نوع الجنس، والسن، والجنسية، والمواطنة، عن شكاوى التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي الدولة، وعن عمليات المقاضاة التي ترتبت على هذه الشكاوى، وعن الأحكام القضائية العقابية والتأديبية التي صدرت فيها.
    The State party is requested to supply statistical data on the work of the Ombudsman. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus