"تقدم تفاصيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide details
        
    • detailing
        
    • elaborate
        
    • providing details
        
    • provides details
        
    • submit particulars
        
    • providing detailed explanations
        
    • detail
        
    • provided details
        
    • submit details of
        
    He asked the Secretariat to provide details on the difficulties it had faced in preparing the documentation. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تفاصيل المصاعب التي واجهتها لدى إعداد الوثائق.
    The Panel has instructed the secretariat to provide details of its recommendations to those Panels of Commissioners that are reviewing the contractors’ claims. UN وقد أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقدم تفاصيل توصياته إلى أفرقة المفوضين التي تتولى استعراض مطالبات المقاولين.
    The report is a consolidated document detailing in depth the progress achieved in implementation of and support for NEPAD. UN والتقرير وثيقة جامعة تقدم تفاصيل متعمقة للتقدم المحرز في التنفيذ والدعم للشراكة الجديدة.
    It requested Belarus to elaborate on its measures to strengthen the independence of the judiciary. UN وطلبت إلى بيلاروس أن تقدم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذتها لتعزيز استقلال السلطة القضائية.
    In this last connection, the Special Rapporteur continues to receive information providing details of the personal involvement of a growing list of individuals within and around the ruling elite of Iraq in relation to various serious human rights violations. UN وبخصوص هذه النقطة اﻷخيرة، ما زال المقرر الخاص يتلقى معلومات تقدم تفاصيل عن التورط الشخصي لقائمة متنامية من اﻷفراد من داخل النخبة الحاكمة في العراق ومن حولها فيما يتصل بشتى الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    This should be reflected in the final five-year programme of activities for each contractor, and supported by a supplementary implementation plan that provides details of progress towards the required targets. UN وينبغي أن يدرج هذا في البرنامج الخمسي الأخير لأنشطة كل متعاقد، ودعمه بخطة تنفيذ تكميلية تقدم تفاصيل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المطلوبة.
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لمصرف راسترا نيبال أن يصدر التوجيهات اللازمة إلى المصارف التجارية ويطلب منها أن تقدم تفاصيل بشأن المواضيع التالية:
    These reports would provide details on the opportunities offered to, and the problems faced by, national statistical systems in their effort to attain the standards set out in the Fundamental Principles. UN فمن شأن هذه التقارير أن تقدم تفاصيل عن الفرص المتاحة للنُظم الإحصائية الوطنية وعن المشاكل التي تواجهها في جهودها الرامية إلى استيفاء المعايير المنصوص عليها في المبادئ الأساسية.
    It should be considered in conjunction with the addenda to this document, which provide details of the work programme and corresponding resource requirements, a list of activities to be funded from supplementary sources and the budget of the international transaction log. UN وينبغي النظر فيها جنباً إلى جنب مع إضافات هذه الوثيقة التي تقدم تفاصيل عن برنامج العمل وما يقابله من احتياجات من الموارد وقائمة الأنشطة التي ستمول من مصادر تكميلية وميزانية سجل المعاملات الدولي.
    The Secretariat should also provide details of the total cost of geographical and non-geographical moves and define clear performance indicators. UN وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تقدم تفاصيل عن التكلفة الكاملة للتنقلات الجغرافية وغير الجغرافية وأن تحدد مؤشرات واضحة للأداء.
    However, the author has failed to provide details on the alleged beatings and, in particular, on the method of the alleged torture or details on the identity of those who committed it. UN غير أن صاحبة البلاغ لم تقدم تفاصيل بشأن الضرب الذي تدعي تعرضه له، ولا سيما بشأن طريقة التعذيب المدّعى، أو تفاصيل عن هوية الأشخاص الذين ارتكبوا هذا التعذيب.
    It should be considered in conjunction with the addenda to this document, which provide details of the work programme and corresponding resource requirements, a list of activities to be funded from supplementary sources and the budget of the international transaction log. UN وينبغي النظر فيها جنباً إلى جنب مع إضافات هذه الوثيقة التي تقدم تفاصيل عن برنامج العمل وما يقابله من احتياجات من الموارد وقائمة الأنشطة التي ستمول من مصادر تكميلية وميزانية سجل المعاملات الدولي.
    The Mission takes note of the recommendation and will provide details of the results in the 2010/11 performance report UN تحيط البعثة علماً بالتوصية وسوف تقدم تفاصيل النتائج في تقرير الأداء للفترة 2010/2011.
    With the support of UNIFIL, a draft plan of the strategic dialogue was developed by the Lebanese Armed Forces, detailing its organization from platoon to brigade and the equipment and material needed to upgrade the capacity of the Lebanese Armed Forces, including at sea. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة للحوار الاستراتيجي تقدم تفاصيل عن تنظيمه من مستوى الفصيلة إلى مستوى اللواء وعن المعدات والمواد اللازمة لرفع مستوى قدراته، بما في ذلك في البحر.
    The Annals of Internal Medicine published opinions detailing both sides of the debate. UN ونشرت مجلةAnnals of Internal Medicine آراء تقدم تفاصيل عن كلا جانبي النقاش.
    That analysing group noted that, as in the original request, Chad did not elaborate further on this point. UN ويذكِّر بأن فريق التحليل لاحظ أن تشاد، كما حدث في الطلب الأصلي، لم تقدم تفاصيل بشأن هذه النقطة.
    However, Felten did not elaborate on this point. UN بيد أن شركة فلتن لم تقدم تفاصيل بشأن هذه النقطة.
    11. In addition to the programme of activities for the final five-year period, a supplementary implementation plan providing details of progress against each contractor's timeline would be useful. UN 11 - وبالإضافة إلى برنامج الأنشطة الخاص بفترة السنوات الخمس الأخيرة، سيكون من المفيد وضع خطة تنفيذ تكميلية تقدم تفاصيل التقدم المحرز على أساس الجدول الزمني لكل متعاقد.
    It provides details of the structural and management reforms undertaken and completed by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo since 2003 to address issues of governance, fraud and corruption in publicly owned enterprises, including Pristina Airport. UN وهي تقدم تفاصيل الإصلاحات الهيكلية والإدارية التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ سنة 2003 وأنجزتها من أجل معالجة قضايا الإدارة والغش والفساد في المؤسسات المملوكة ملكية عامة، ومنها مطار بريشتينا.
    17. Recalls that under article 4 of annex II to the Convention, a State intending to establish the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles is to submit particulars of such limits to the Commission within ten years of the entry into force of the Convention for that State; UN 17 - تشير إلى أنه يتعين، بموجب المادة 4 من المرفق الثاني من الاتفاقية، على الدولة التي تنوي أن تعيِّن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري أن تقدم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة؛
    The Committee further noted that the State party simply referred to the conformity with national standards, without providing detailed explanations regarding the conditions of the author's detention, or the measures taken by the State party to investigate these conditions and provide the necessary remedies. UN وأحاطت اللجنة علماً كذلك بأن الدولة الطرف اكتفت بالإشارة إلى الامتثال للمعايير الوطنية دون أن تقدم تفاصيل عن ظروف احتجاز صاحب البلاغ، أو عن التدابير التي اتخذتها للتحقيق في ظروف الاحتجاز وتوفير سبل الانتصاف اللازمة.
    It was not for the Committee to explain in detail what restrictions could be imposed under national law. UN وبيّنت أنه ليس للجنة في الواقع أن تقدم تفاصيل القيود التي يمكن أن تفرض بموجب التشريع الوطني.
    The reports provided details of administrative, legislative and judicial developments and the main achievements in the fields of women's rights, education, poverty eradication and the establishment of justice. UN وأوضح أن التقارير تقدم تفاصيل عن التطورات الإدارية والتشريعية والقضائية والإنجازات الرئيسية في مجالات حقوق المرأة والتعليم والقضاء على الفقر وإقامة العدالة.
    It did not submit details of the insurance coverage provided by COFACE. UN كما لم تقدم تفاصيل عن التأمين الموفر لها من طرف شركة كوفاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus