Other related relevant bodies reporting directly to the Economic and Social Council: | UN | الهيئات الأخرى المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Relevant programmes and funds reporting directly to the General Assembly: | UN | البرامج والصناديق المعنية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة: |
Other relevant United Nations entities reporting directly to the General Assembly: | UN | الكيانات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة والتي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة: |
That operation had become an independent mission and would submit its report directly to United Nations Headquarters. | UN | وأصبحت هذه العملية بعثة مستقلة تقدم تقاريرها مباشرة إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
While welcoming the steps taken to establish an ethics and accountability framework, his delegation wished to express its concern at the establishment of an internal Oversight Committee comprising three senior officials, in contravention of Member States' demand that such a committee should be external to the Secretariat and report directly to the General Assembly. | UN | ورغم ترحيب وفده بالخطوات المتخذة بغرض إقامة إطار للأخلاقيات والمساءلة، فإنه يرغب في الإعراب عما يساوره من قلق إزاء إنشاء لجنة رقابة داخلية تضم ثلاثة من كبار المسؤولين، بما يخالف ما طالبت به الدول الأعضاء بأن تكون تلك اللجنة خارجية عن الأمانة العامة وأن تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة. |
EPAU has been placed within the Department of Operations, where it reports directly to the Assistant High Commissioner for Refugees. | UN | وتقع هذه الوحدة في إدارة العمليات حيث تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
Only 6 of the 18 units reported directly to the department head. | UN | وكانت ست وحدات فقط من بين الوحدات الــ 18 تقدم تقاريرها مباشرة إلى رئيس الإدارة. |
Regional commissions reporting directly to the Economic and Social Council: | UN | اللجان الإقليمية التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
As a result, the number of stand-alone country operations reporting directly to UNHCR Headquarters will be reduced form 71 today to 12 by the year 2010. | UN | ونتيجة لذلك، ستخفض عدد العمليات القطرية القائمة بذاتها التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى مقر المفوضية من 71 في الوقت الحاضر إلى 12 بحلول سنة 2010. |
To maximize the impact of the new unit, it was located within the Department of Operations, reporting directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ولتحقيق أقصى قدر من فاعلية هذه الوحدة الجديدة، تقرر إنشاؤها في صلب إدارة العمليات لكي تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضة السامية. |
The permanent forum should be at the highest level and no lower than a body reporting directly to the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations. | UN | ينبغي أن يكون المحفل الدائم على أرفع مستوى وألا يكون هذا المستوى أدنى من هيئة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة. ولايته |
To maximize the impact of the new unit, it was located within the Department of Operations, reporting directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ولتحقيق أقصى قدر من فاعلية هذه الوحدة الجديدة، تقرر إنشاؤها في صلب إدارة العمليات لكي تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضة السامية. |
51. The Directorate of Security will be equipped with a dedicated inspection and compliance review capability, reporting directly to the Under-Secretary-General. | UN | 51 - وستكرَّس لمديرية الأمن قدرات للتفتيش واستعراض الامتثال، تقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل الأمين العام. |
I share the view that the continuation of the UNPREDEP mission is an important contribution to the maintenance of peace and stability in the region. I wish therefore to recommend to the Council that the mandate of UNPREDEP should not only be continued but that it should become an independent mission, reporting directly to United Nations Headquarters in New York. | UN | وإنني أشاطر الرأي القائل بأن مواصلة بعثة قوة الوزع الوقائي يعتبر مساهمة هامة في صون السلام والاستقرار في المنطقة، وعليه فإنني أود أن أوصي المجلس، ليس بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي فحسب، بل بجعلها بعثة مستقلة، تقدم تقاريرها مباشرة الى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
The Group also stated that the IACWGE, while a subcommittee of the ACC, does not report directly to the ACC. | UN | وذكر الفريق أيضا أن اللجنة المشتركة بين الوكالات، رغم أنها لجنة فرعية تابعة للجنة التنسيق الإدارية لا تقدم تقاريرها مباشرة إلى تلك اللجنة. |
Ad hoc panels of experts on CST-related matters are also requested to report directly to the COP, without prior consideration by the relevant subsidiary body. | UN | ويُطلب أيضاً من أفرقة خبراء مخصصة معنية بالمسائل المتصلة بلجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم تقاريرها مباشرة إلى مؤتمر الأطراف، دون أن تنظر فيها أولاً الهيئة الفرعية المختصة. |
As a result, 56 IPTF stations now report directly to 7 regional offices, requiring fewer IPTF officers at headquarters and more on the ground across the mission area. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد حاليا ٥٦ مركزا لقوة الشرطة الدولية تقدم تقاريرها مباشرة إلى ٧ مكاتب إقليمية، مما يتطلب وجود عدد أقل من ضباط قوة الشرطة الدولية في المقر وعدد أكبر منهم في الميدان في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
The responsible units should report directly to the Executive Director (SP-96-001-3[b]). | UN | وينبغي للوحدات المسؤولة عن ذلك أن تقدم تقاريرها مباشرة إلى المدير التنفيذي (SP-96-001-3[b]). |
The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. | UN | ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد. |
The Board was pleased to note that the Department reports directly to the Commissioner-General and has unrestricted access to all records and information. | UN | وقد سر المجلس أن يلاحظ أن الإدارة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض العام وأن لديها إمكانية وصول غير مقيدة إلى جميع السجلات والمعلومات. |
To date, only in the State of Amapá had forensic services ceased to be subordinate to the police authorities and they now reported directly to a secretariat linked to the Governor's Office. | UN | وحتى هذا التاريخ ما زالت خدمات الطب الشرعي خاضعة لسلطات الشرطة ما عدا في ولاية أمابا، حيث لم تعد تلك الخدمات خاضعة لها، وباتت تقدم تقاريرها مباشرة إلى أمانة مرتبطة بمكتب الحاكم. |
Events organized and media produced by the UNCCD NFP or organized/produced by third parties not directly reporting to the Convention (TV channels, newspaper editors, etc.) shall be considered. | UN | المسابقات والمواد الإعلامية التي يقدمها حلقة الوصل الوطنية UNCCD أو تلك التي تنظمها/تقدمها أطراف ثالثة لا تقدم تقاريرها مباشرة إلى الاتفاقية (قنوات التلفزيون ورؤساء تحرير الصحف، إلخ). |