"تقدم توضيحاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • submit an explanation
        
    • provide clarification
        
    The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. UN وطلب المقرر إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال.
    The Secretariat also requested the Party to submit an explanation for its production of 4,000 ODP tonnes of halons in 2004. UN وطلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    In correspondence dated 15 May 2007, Serbia had been requested to submit an explanation for this deviation UN وفي رسالة مؤرخة في 15 أيار/مايو 2007، طُلب من صربيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف.
    Greece was also requested to provide clarification on the status of the notifications required by paragraph 7 of Article 2 of the Protocol. UN كما طُلب إلى اليونان أن تقدم توضيحاً عن حالة الإخطار الذي تشترطه الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول.
    It had also requested Greece to provide clarification on the status of the notifications required by paragraph 7 of Article 2 of the Protocol. UN وطلبت أيضاً إلى اليونان أن تقدم توضيحاً بشأن حالة الإخطارات التي تشترطها الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول.
    In correspondence dated 19 September 2006, the Secretariat invited Bolivia to submit an explanation for this apparent deviation. UN 38 - وفي مراسلة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة بوليفيا لأن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر.
    In correspondence dated 19 September 2006, the Secretariat invited Bolivia to submit an explanation for this apparent deviation. UN 37 - وفي مراسلة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة بوليفيا لأن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر.
    In correspondence dated 22 May 2006, the Secretariat invited Dominica to submit an explanation for this apparent deviation. UN 87- وفي رسالة بتاريخ 22 أيار/مايو 2006، دعت الأمانة دومينيكا إلى أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف الواضح.
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat had requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2005 كانت الأمانة قد طلبت إلى أرمينيا أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat had requested Kyrgyzstan to submit an explanation for the deviation. UN وفي المراسلة المؤرخة 13 حزيران /يونيه 2005، كانت الأمانة قد طلبت إلى قيرغيزستان أن تقدم توضيحاً عن سبب هذا الانحراف.
    The Secretariat also requested the Party to submit an explanation for its production of 4,000 ODP tonnes of halons in 2004. UN وقد طلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    In correspondence dated 27 October 2005, the Secretariat requested China to submit an explanation for this apparent deviation from its Protocol obligations. UN وفي مراسلة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، طلبت الأمانة إلى الصين أن تقدم توضيحاً لهذا الانحراف الظاهر عن التزامات البروتوكول.
    In correspondence dated 8 June 2006, the Secretariat had requested Greece to submit an explanation for its apparent deviation and had reminded the Party of the requests for clarification contained in recommendation 35/15. UN وفي مراسلة بتاريخ 8 حزيران/يونيه 2006 كانت الأمانة قد طلبت إلى اليونان أن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهر، وذكرت هذا الطرف بطلبات التوضيح الواردة في التوصية 35/15.
    Somalia had been requested to submit an explanation, and had done so; it had attributed its excess consumption of halons to a high number of fire incidents in the capital and throughout the country, which had led to the use of halon-based fire protection equipment and increased imports of halons. UN وأن الصومال قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً وأنها قد فعلت ذلك، كما أنها عزت تجاوزها لحد الاستهلاك من الهالونات إلى عدد حوادث الحرائق في العاصمة وجميع أنحاء البلد، والتي أدت إلى التوسع في استخدام معدات الوقاية من الحريق المستخدمة للهالونات، وزادت من واردات الهالونات كذلك.
    Bangladesh Bangladesh had been listed for consideration because a previous decision of the Parties (decision XVI/20) had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 58 - أدرج اسم بنغلاديش على قائمة البحث لأن قراراً سابقاً صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/20) كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Ecuador had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/20) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 95 - أدرج اسم إكوادور للنظر بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/20) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    In subsequent correspondence dated 27 October 2005, France was also requested to submit an explanation for the apparent deviation from the obligation to reduce its methyl bromide production in 2004 to a level no greater than 755.10 ODP tonnes. UN 60 - وفي مراسلة لاحقة بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 طُلب إلى فرنسا كذلك أن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهري عن الالتزام بتقليل إنتاج بروميد الميثيل في عام 2004 إلى مستوى لا يزيد عن 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    In subsequent correspondence dated 27 October 2005, France was also requested to submit an explanation for the apparent deviation from the obligation to reduce its methyl bromide production in 2004 to a level no greater than 755.10 ODP tonnes. UN 124- وفي مراسلة لاحقة بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 طلب إلى فرنسا كذلك أن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهري عن الالتزام بتقليل إنتاج بروميد الميثيل في عام 2004 إلى مستوى لا يزيد عن 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Greece was also requested to provide clarification on the status of the notifications required by paragraph 7 of Article 2 of the Protocol. UN وطلبت إلى اليونان أيضاً أن تقدم توضيحاً بشأن حالة الإخطارات التي تطلبها الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول.
    Greece was also requested to provide clarification on the status of the notifications required by paragraph 7 of Article 2 of the Protocol. UN وطلبت إلى اليونان أيضاً أن تقدم توضيحاً بشأن حالة الإخطارات التي تطلبها الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول.
    The Committee therefore agreed to urge all parties, when reporting data on production, imports, exports or destruction of ozone-depleting substances, to enter a number in each cell in their submitted data reporting forms, including zero, rather than leaving any cell blank, in accordance with decision XXIV/14, and to provide clarification to the Ozone Secretariat regarding any blank cells when requested to do so. UN 19 - ولذلك وافقت اللجنة على أن تحث جميع الأطراف على أن تقوم، عند الإبلاغ ببيانات عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو تدمير المواد المستنفدة للأوزون، بإدخال رقم في كل خانة في استمارات الإبلاغ بالبيانات التي تقدمها، بما في ذلك الصفر، بدلاً من ترك أي خانة فارغة، وذلك وفقاً للمقرر 24/14، وأن تقدم توضيحاً لأمانة الأوزون بشأن أي خانات فارغة عندما تطلب منها ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus