The Committee would also welcome further information on the mobile units providing services to the elderly and the disabled in their homes and whether those units provided gender-specific services. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس. |
ii) Ensuring that schools, as well as other bodies providing services for children, establish permanent ways of consulting with children in all decisions concerning their functioning, the content of the curriculum or other activities; | UN | `2` كفالة أن تقوم المدارس، وغيرها من الهيئات التي تقدم خدمات للأطفال، بإقامة سبل دائمة للتشاور مع الأطفال في جميع القرارات المتصلة بسير أعمالها، أو بمضمون مناهج الدراسة، أو بالأنشطة الأخرى؛ |
At the same time, transport infrastructure is very durable and can provide services and benefits for decades or even generations. | UN | وفي الوقت نفسه، تتسم البنى الأساسية للنقل بأنها معمِّرة ويمكن أن تقدم خدمات ومزايا لعقود بل ولأجيال عدة. |
It has also helped to establish 14 community rehabilitation centres which provide services to disabled persons and their families. | UN | وساعدت كذلك في إنشاء ١٤ مركزا لاعادة التأهيل في المجتمعات المحلية التي تقدم خدمات إلى المعوقين وأسرهم. |
In the health field, services are provided at national level through agreements with public and private institutions. | UN | وفي مجال الصحة، تقدم خدمات على الصعيد الوطني من خلال اتفاقات مع المؤسسات العامة والخاصة. |
It further provides services of messengers to all offices in the Tribunal. | UN | وفضلا عن ذلك تقدم خدمات السعاة لجميع المكاتب في المحكمة. |
The total number of consulting organizations providing services to enterprises exceeds 13,000. | UN | ويتجاوز مجموع المنظمات الاستشارية التي تقدم خدمات إلى الشركات 000 13 منظمة. |
Programmes providing services: Executive direction; partnerships; technical and capacity-building; resource mobilization and outreach. | UN | البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية، والشراكات، والدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وحشد الموارد والإرشاد. |
14 level I clinics providing services/consultation to 25,200 patients | UN | 14 عيادة من المستوى الأول تقدم خدمات واستشارات لنحو 200 25 مريض |
Other entities providing services for persons with disabilities | UN | مؤسسات أخرى تقدم خدمات للأشخاص ذوي الإعاقة |
It currently operates eight fixed clinics which provide services similar to Level 2 community health centres in the public system and 24 mobile clinics. | UN | وتدير حاليا ثماني عيادات ثابتة تقدم خدمات مماثلة لمراكز الصحة المجتمعية من المستوى 2 في النظام العام و 24 عيادة متنقلة. |
African institutions dealing with hazards and disasters should collaborate among themselves and provide services to decision makers and end-users. | UN | وينبغي للمؤسسات الأفريقية التي تتصدى للأخطار والكوارث وأن تتعاون معاً وأن تقدم خدمات لصانعي القرارات والمستعملين النهائيين. |
They provide services that are crucial for the efficiency, competitiveness and growth of production activity. | UN | فهي تقدم خدمات حاسمة الأهمية من أجل الكفاءة والقدرة التنافسية ونمو أنشطة الإنتاج. |
Family planning services are provided within the health public system at: | UN | تقدم خدمات تنظيم الأسرة في إطار النظام العام للصحة في: |
Family planning services are provided primarily to improve maternal and child health. | UN | تقدم خدمات تنظيم الأسرة في المقام الأول لتحسين صحة الوالدة والطفل. |
The Department of Obstetrics and Gynaecology in the Division of Health provides services that are free of charge and access is universal. | UN | وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع. |
The Government also gave grants to a number of non-governmental organizations, which provided services in that respect. | UN | وقدمت الحكومة أيضا منحا لعدد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات في هذا الصدد. |
Because many Aboriginal women are at high risk for victimization, some of the programs and victim assistance projects mainly serve Aboriginal women and girls. | UN | خطر شديد للوقوع ضحايا، فإن بعض البرامج ومشاريع مساعدات الضحايا تقدم خدمات لنساء وبنات الشعوب الأصلية في المقام الأول. |
The activity included dissemination of information through leaflets and listings of other service providers. | UN | واشتمل النشاط على تعميم المعلومات عن طريق النشرات والقوائم التي تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات. |
These presentations were made by the Directors of the respective Divisions servicing these commissions. | UN | وقد قام مديرو الشُعب التي تقدم خدمات لهذه اللجان بتقديم هذه العروض. |
We have also created programmes to help the lowest income groups, which offer services and products at affordable prices. | UN | ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة. |
(vi) Selection of an Internet service provider | UN | ' ٦ ' اختيار شركة تقدم خدمات شبكة الانترنت |
The remodelling of existing buildings used by the public or offering services to the community in order to ensure accessibility as provided for under article 28 of the present Act shall be completed within a term of not more than three years. | UN | تُمنح المباني القائمة المتاحة لعامة الجمهور أو التي تقدم خدمات للمجتمع، أجلا أقصاه ثلاث سنوات لإنجاز التكييفات اللازمة لإتاحة إمكانية الوصول التي تشير إليها المادة 28 من هذا النص القانوني. |
Priority should also be given to institutions serving vulnerable groups such as schools, hospitals, and refugee camps. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الأولوية للمؤسسات التي تقدم خدمات إلى الفئات الضعيفة كالمدارس والمستشفيات ومخيمات اللاجئين. |
(ii) Are rehabilitation services provided, comprehensive, and based on individual needs assessment, as well as long-term? | UN | `2` هل تقدم خدمات إعادة تأهيل شاملة ومستندة إلى تقييم الاحتياجات الفردية، وهل هي متاحة أيضاً على المدى الطويل؟ |
Prominent person donating services free of charge to the Organization Arduous journey | UN | الشخصيات البارزة التي تقدم خدمات للمنظمة دون مقابل |
Technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. | UN | وسوف تقدم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية. |