"تقدم ضئيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • little progress
        
    • few advances
        
    • scant
        
    • has been minimal progress
        
    Chile had been introducing language on the issue into the comprehensive resolution during the past four years, yet there had been little progress. UN وذكرت أن شيلي قدمت صياغات بشأن المسألة في القرار الشامل خلال السنوات الأربع الماضية، ومع ذلك فلم يحرز سوى تقدم ضئيل.
    little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. UN فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل.
    little progress has been made in the establishment of an indexed archive of standard operating procedures developed in completed missions. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في إنشاء سجل محفوظات مكشف ﻹجراءات التشغيل الموحدة التي وضعت في بعثات أنجزت.
    In critical areas, such as environmental sustainability or child and maternal mortality, there has been very little progress. UN أما في المجالات الحاسمة مثل الاستدامة البيئية أو وفيات الأطفال والأمهات، فلقد أحرز تقدم ضئيل جدا.
    To-date there have been few advances in the implementation of the thirteen steps agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN 10- لم يحرز حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    little progress was made on the national action plan on human rights UN أحرز تقدم ضئيل فيما يخص خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Indicators for most Millennium Development Goals clearly demonstrate little progress in human development. UN وتظهر المؤشرات الخاصة بمعظم الأهداف الإنمائية للألفية بشكل جلي إحراز تقدم ضئيل في مجال التنمية البشرية.
    However, we can conclude that in areas such as poverty and the development partnership, little progress has been made. UN لكن، يمكننا أن نقرر أنه في مجالات مثل الفقر والشراكة الإنمائية، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل.
    However, in other humanitarian law or disarmament contexts, we can point to little progress. UN ومع ذلك، وفي سياقات أخرى تتعلق بالقانون الإنساني أو نزع السلاح، يمكننا أن نشير إلى إحراز تقدم ضئيل.
    little progress has been made in reducing maternal mortality since 1990. UN ولم يُحرز سوى تقدم ضئيل في خفض معدل الوفيات النفاسية منذ عام 1990.
    Furthermore, little progress was made to integrate the armed groups into the proximity police force in the Kivus. UN وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم ضئيل في مجال دمج الجماعات المسلحة في قوات الشرطة المحلية في مقاطعتي كيفو.
    In addition, little progress had been made in the apprehension and prosecution of war criminals by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في اعتقال ومحاكمة مجرمي الحرب على يد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    There had been little progress during the previous four years in the area of procurement reform, but the situation now looked more promising. UN وأضاف أنه خلال السنوات اﻷربع الماضية، تم إحراز تقدم ضئيل ولكن الحالة كما تبدو اﻵن تُبشر بأمل أكبر.
    The status of women is a high—profile subject but with little progress so far in sight on core issues. UN إن مركز المرأة موضوع ذو مقام عال غير أنه لا يلوح حتى الآن سوى تقدم ضئيل بشأن القضايا الجوهرية.
    In spite of the efforts of successive Presidents, little progress has been made. UN ورغم الجهود التي بذلها رؤساء الجمعية العامة المتعاقبون، لم يحرز إلا تقدم ضئيل.
    A report from that meeting notes that very little progress has been made in reducing greenhouse gas emissions. UN ويشير أحد تقارير ذلك الاجتماع إلى إحراز تقدم ضئيل جدا في خفض انبعاثات غاز الدفيئة.
    Despite the establishment of bilateral commissions, little progress has been achieved. UN ورغم إنشاء اللجان الثنائية، لم يُحرز سوى تقدم ضئيل.
    During the reporting period, little progress was made in the demobilization process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في عملية تسريح القوات.
    Despite these important gains on the conceptual plane, there has been little progress towards the realization of the right to development. UN وعلى الرغم من جميع هذه المكاسب الهامة على الصعيد المفاهيمي، فلم يُحرز سوى تقدم ضئيل في اتجاه إعمال الحق في التنمية.
    To-date there have been few advances in the implementation of the thirteen steps agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN 10- لم يحرز حتى الآن سوى تقدم ضئيل في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    We are all well aware that during the past decade there has been scant or no substantive progress on nuclear disarmament. UN وندرك جميعا أنه خلال العقد الماضي لم يحرز سوى تقدم ضئيل أو لم يحرز أي تقدم موضوعي بشأن نزع السلاح النووي.
    There has been minimal progress in securing the release of those children. UN وحدث تقدم ضئيل في تأمين الإفراج عن هؤلاء الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus