States have continued to make progress in all those areas. | UN | وقد واصلت الدول إحراز تقدم في جميع تلك المجالات. |
But complacency is the greatest threat to progress in all these pillars. | UN | ولكن الركون إلى القناعة بما أنجز أكبر تهديد لإحراز تقدم في جميع هذه الركائز. |
However, lack of financial and logistical support is delaying progress in all areas. | UN | ومع ذلك فإن الافتقار إلى الدعم المالي واللوجستي يؤدي إلى تأخير إحراز تقدم في جميع المجالات. |
We look forward to working with all States parties to the NPT to achieve progress on all these issues. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لإحراز تقدم في جميع هذه المسائل. |
Peru would like to thank Ambassador Martabit for the untiring manner in which he personally and his whole delegation have helped us to progress on all the items on the agenda of this distinguished body. | UN | وبيرو تود أن تشكر السفير مرتبيت على الطريقة التي لم تعرف الكلل ولا الملل التي اتبعها هو شخصياً ووفده بالكامل لمساعدتنا لإحراز تقدم في جميع بنود جدول أعمال هذه الهيئة الموقرة. |
There was recognition of the progress being made in all sectors, although it was also noted that the pace of that progress could be stepped up. | UN | وسُلِّم بوجود تقدم في جميع القطاعات، ولكن ذكر أيضا أنه إن يمكن تسريع وتيرة ذلك التقدم. |
There is a compelling need for progress in all those areas. | UN | وهناك حاجة ملحة لإحراز تقدم في جميع هذه المجالات. |
It would be desirable to make progress in all the areas being considered. | UN | ومن المستحسن تحقيق تقدم في جميع المجالات. |
The key to progress in all these areas is political will. | UN | إن الإرادة السياسية هي السبيل إلى تحقيق تقدم في جميع هذه المجالات. |
progress in all aspects of this strategy is essential for the success and sustainability of any future status process. | UN | وإحراز تقدم في جميع جوانب هذه الاستراتيجية أساسي لنجاح وديمومة أي عملية لتحديد وضع كوسوفو مستقبلا. |
Reaching optimal results at Cancun required progress in all sectors, especially agriculture. | UN | والوصول إلى نتائج مثلى في كانكون يتطلب إحراز تقدم في جميع القطاعات، وبخاصة قطاع الزراعة. |
The commitment to progress in all of these areas of the negotiations in line with the Doha mandates was reaffirmed. | UN | وقد أعيد تأكيد الالتزام بإحراز تقدم في جميع مجالات المفاوضات هذه تمشيا مع ولايات الدوحة. |
There has been progress in all regions but it has been uneven. | UN | وأُحرز تقدم في جميع المناطق لكن بنسب متفاوتة. |
Without greater market transparency, progress in all of these areas is likely to be hampered. | UN | وبدون زيادة شفافية اﻷسواق، من المحتمل أن يعاق إحراز تقدم في جميع هذه المجالات. |
The realization of women's human rights is critical to achieving progress in all critical areas of concern of the Platform for Action. | UN | ويعتبر تمتع النساء بحقوق الإنسان شرطا لا غنى عنه في سبيل تحقيق تقدم في جميع مجالات الاهتمام الرئيسية في منهاج العمل. |
progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. Contents | UN | ومن الضروري إحراز تقدم في جميع هذه المجالات، مع تقدم العمل في تنفيذ الشراكة الجديدة. |
progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. | UN | وإحراز تقدم في جميع هذه المجالات أساسي، مع التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام. |
We cannot make lasting progress in one without progress on all. | UN | فلا يمكننا إحراز تقدم دائم في جانب دون إحراز تقدم في جميع الجوانب. |
Let us commit ourselves to progress on all these issues by the end of 1997 and solutions by this time next year. | UN | فلنلزم أنفسنا بإحراز تقدم في جميع هذه القضايا بنهاية عام ١٩٩٧ وبالتوصل الى حلول لها في مثل هذا الوقت من العام المقبل. |
There was recognition of the progress being made in all sectors, although it was also noted that the pace of that progress could be stepped up. | UN | وسُلِّم بوجود تقدم في جميع القطاعات، ولكن ذكر أيضا أنه إن يمكن تسريع وتيرة ذلك التقدم. |
There have been many improvements, often at the instigation of NGOs, and more work is needed to sustain these advances and make progress across all areas. | UN | وقد حصلت تحسينات عديدة، في غالب الأحيان بحثّ من المنظمات غير الحكومية، غير أنه يلزم بذل المزيد من الجهود للمحافظة على هذه الإنجازات وإحراز تقدم في جميع المجالات. |