The State party should provide further information in its next periodic report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
It asked Dominica to provide further information on measures adopted to promote the harmonious social integration of ethnic minorities. | UN | وسألت دومينيكا أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الاندماج الاجتماعي السلس للأقليات الإثنية. |
In the article 34 notification, the secretariat requested Bertrams to provide further information and evidence in support of its claim. | UN | وقد طلبت الأمانة من شركة بيرترامز في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 أن تقدم مزيداً من المعلومات والأدلة لدعم مطالبتها. |
In the article 34 notification, DIWI was requested to provide more information about its claim for retention monies. | UN | وفي الإخطار الموجَّه بموجب المادة 34، طُلب من ديوي أن تقدم مزيداً من المعلومات بشأن المطالبة المتعلقة بضمانات الأداء. |
The State party should provide more information on this issue, including statistical data, in its next periodic report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذه المسألة، بما في ذلك بيانات إحصائية، في تقريرها الدوري القادم. |
It asked Tunisia to elaborate further on the steps taken by the Government to face the effects of globalization at the national level. | UN | وطلبت إيران إلى تونس أن تقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لمواجهة آثار العولمة على الصعيد الوطني. |
He asked the Deputy Executive Director of UNICEF whether she could give more information on UNICEF's collaboration with the European Union in the development of a strategy relating to children and armed conflict. | UN | وسأل المديرة التنفيذية المساعدة لليونيسيف إذا كان في وسعها أن تقدم مزيداً من المعلومات عن تعاون اليونيسيف مع الاتحاد الأوروبي في وضع استراتيجية بشأن الأطفال والمنازعات المسلحة. |
6. Requests the secretariat to provide further information concerning the use of programme budget funds for the back-stopping of technical cooperation activities; | UN | ٦- تطلب إلى اﻷمانة أن تقدم مزيداً من المعلومات فيما يتعلق باستخدام الموارد المالية للميزانية البرنامجية لدعم أنشطة التعاون التقني؛ |
The secretariat was requested to provide further information and clarification to the committee at its second session as to such gaps and the applicability of the Basel Convention to the environmentally sound management of mercury waste. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تقدم مزيداً من المعلومات والتوضيحات إلى اللجنة في دورتها الثانية بشأن تلك الثغرات وانطباق اتفاقية بازل على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
The State party should also provide further information on the incidence of trafficking and sexual violence, as well as on training provided to all State's officials regarding the provisions of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن حالات الاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعن التدريب المقدَّم لجميع مسؤولي الدولة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
The State party should also provide further information on the incidence of trafficking and sexual violence, as well as on training provided to all State's officials regarding the provisions of the Convention. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن حالات الاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعن التدريب المقدَّم لجميع مسؤولي الدولة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
The Committee requests the State party to provide further information regarding the right of all persons within its territory, including members of marginalized or vulnerable groups to obtain and own property. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن حق جميع الأشخاص الموجودين في أراضيها، بمن فيهم أفراد الجماعات المهمّشة أو المستَضعَفة، في الملكية والتملّك. |
The State party should ensure that its law and practice are in strict compliance with the requirements of article 9 of the Covenant; the State party is requested to provide further information on the implementation of the new Code of Criminal Procedure in its next periodic report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمشي قوانينها وممارساتها تمشياً تاماً مع المتطلبات الواردة في المادة 9 من العهد؛ ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات بشأن تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد في تقريرها الدوري القادم. |
The State party should provide further information on this programme and on the implementation of the second national action plan to hasten the end of the practice of excision (2010 - 2015). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذا البرنامج وعن تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية للتعجيل بوضع حد لممارسة ختان الإناث 2010-2015. |
The State party should provide further information on this programme and on the implementation of the second national action plan to hasten the end of the practice of excision (2010 - 2015). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذا البرنامج وعن تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية للتعجيل بوضع حد لممارسة ختان الإناث 2010-2015. |
It requested Rwanda to provide more information on food insecurity, internal displacement, deforestation and declining agricultural productivity. | UN | وطلبت إلى رواندا أن تقدم مزيداً من المعلومات عن انعدام الأمن الغذائي، والتشرد الداخلي، وإزالة الغابات، وانخفاض الإنتاجية الزراعية. |
It also requested that Argentina provide more information about the measures taken under those plans and data, if any, on the impact and effectiveness of those plans. | UN | وطلبت إلى الأرجنتين أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة في إطار تلك الخطط وبيانات، إن وجدت، بشأن تأثير وفعالية تلك الخطط. |
It enquired about measures that have been taken by Romania to address issues related to the health of street children, and asked if Romania could provide more information regarding the specific measures taken to achieve independence of judiciary. | UN | واستفسرت عن التدابير التي اتخذتها رومانيا لمعالجة المسائل المتعلقة بصحة أطفال الشوارع، وطلبت منها أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المحددة المتخذة لضمان استقلالية القضاء. |
It also requested that Argentina provide more information about the measures taken under those plans and data, if any, on the impact and effectiveness of those plans. | UN | وطلبت إلى الأرجنتين أن تقدم مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة في إطار تلك الخطط وبيانات، إن وجدت، بشأن تأثير وفعالية تلك الخطط. |
The Committee suggests that the State party reconsider the requirement that students belonging to national or ethnic minorities wear Turkmen national dress, and to provide more information on this issue. | UN | وتقترح اللجنة أن تعيد الدولة الطرف النظر في ما يُفرض على التلاميذ المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية من ارتداء الرداء القومي التركماني، وأن تقدم مزيداً من المعلومات عن هذه القضية. |
It asked Tunisia to elaborate further on the steps taken by the Government to face the effects of globalization at the national level. | UN | وطلبت إيران إلى تونس أن تقدم مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لمواجهة آثار العولمة على الصعيد الوطني. |
With regard to gender equality, Turkey asked Serbia to give more information on the implementation of the national Millennium Development Goals. | UN | وفيما يخص المساواة بين الجنسين، طلبت تركيا إلى صربيا أن تقدم مزيداً من المعلومات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني. |