"تقدم مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • submit a draft
        
    • submit the draft
        
    • submitting a draft
        
    • sponsor draft
        
    • present a draft
        
    • introduce a
        
    • sponsor a draft
        
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2002 at the organizational session for 2002. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2003 at the organizational session for 2003. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft biennial agenda for 1994-1995 at the organizational session for 1994. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤.
    It had accordingly decided to submit the draft decision so that the Parties could state clearly that such substances did fall within the exemptions. UN وبناء على ذلك قررت أن تقدم مشروع مقرر حتى تبين للأطراف بوضوح أن هذه المواد تقع بالفعل ضمن نطاق الإعفاءات.
    We are, however, glad that the Non-Aligned Movement has this year decided to submit the draft resolution once more, and to press it to the vote in the Assembly. UN إلا أننا سعداء ﻷن حركة عدم الانحياز قررت هذا العام أن تقدم مشروع القرار مرة أخرى وأن تصر على طرحه للتصويت في الجمعية.
    The Group was therefore submitting a draft resolution in which the Assembly's previous requests were reiterated. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق.
    For that reason, the Principality of Monaco has decided to sponsor draft resolution A/59/L.58. UN ولذلك السبب، قررت إمارة موناكو أن تقدم مشروع القرار A/59/L.58.
    As representatives know, in 2006 a group of countries from various regions decided to present a draft resolution that would synthesize the efforts of the international community in recent decades to bolster transparency in the arms trade. UN كما يعلم الممثلون، في عام 2006، قررت مجموعة من البلدان من مناطق مختلفة أن تقدم مشروع قرار يجمع جهود المجتمع الدولي التي بذلت خلال العقود الأخيرة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة.
    To the contrary, they are encumbered by obligations and, as I understand it, it is precisely the United States that intends to submit a draft resolution on compliance to the Committee at the present session. UN وعلى العكس، فإن المعاهدات مثقلة بالالتزامات، وحسب علمي، أن الولايات المتحدة تحديدا هي التي تعتزم أن تقدم مشروع قرار بشأن الامتثال إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    As current Chair of the Non-Aligned Movement, Cuba would submit a draft resolution on the right to development; negotiations thereon were expected to continue through the week. UN وإن كوبا بوصفها رئيسة حركة بلدان عدم الانحياز في الوقت الراهن سوف تقدم مشروع قرار عن الحق في التنمية، على أن يتم إجراء المفاوضات المتصلة بمشروع القرار خلال الأسبوع.
    The representative of the European Community announced that his organization would submit a draft decision on combating illegal trade at the upcoming meeting of the Openended Working Group. UN وأعلن ممثل الجماعة الأوروبية إن منظمته سوف تقدم مشروع مقرر بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2000 at the organizational session to be held early in 2000. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ٢٠٠٠ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في أوائل عام ٢٠٠٠.
    In that context, the Group of 77 and China intended to submit a draft resolution which would explore ways of speeding up the implementation of the Programme of Action so that its targets could be met on time. UN ومجموعة الـ 77 والصين تنوي، في هذا السياق، أن تقدم مشروع قرار يتضمن دراسة وسائل التعجيل بإعمال برنامج العمل من أجل التمكن من بلوغ أهدافه في الآجال المحددة.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1998 at the organizational session to be held early in 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1998 at the organizational session to be held early in 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    26. The Meeting decided that the Secretariat would be requested to submit the draft budget by 1 September 1995. UN ٢٦ - وقرر الاجتماع أن يطلب الى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع الميزانية بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    In its resolution 10/28, the Council also requested the Committee to submit the draft declaration to the Council for consideration at its thirteenth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى اللجنة، في قراره 10/28، أن تقدم مشروع الإعلان إلى المجلس للنظر فيه خلال دورته الثالثة عشرة.
    The Commission would then be in a position to submit the draft Convention to the Sixth Committee of the General Assembly, which could decide to hold a diplomatic conference to adopt it, if a country offered to host such a conference. UN وعندئذ سيكون بوسع اللجنة أن تقدم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، التي يمكن أن تقرر عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماده، اذا عرض أحد البلدان استضافة ذلك المؤتمر.
    Moreover, no response had been received to the Secretary-General's letters to Israel in the matter. The Group was therefore submitting a draft resolution in which the Assembly reiterated its previous requests for payment and requested the Secretary-General to report to it on the matter at its sixty-eighth session. UN وأضاف أنه لم يرد أيضا أي رد على رسائل الأمين العام لإسرائيل بخصوص هذه المسألة، ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه الجمعية العامة من جديد طلباتها السابقة لإسرائيل بتسديد المبلغ وتطلب إلى الأمين العام أن يفيدها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والستين.
    The Group was therefore submitting a draft resolution in which the General Assembly's previous requests were reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 4, 5 and 14. UN ولذلك فإن المجموعة تقدم مشروع قرار تكرر فيه من جديد طلب الجمعية العامة السابق في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 4 و 5 و 14.
    Mr. Roelants de Stappers (Belgium) (spoke in French): Belgium was not in a position to sponsor draft resolution I, entitled " International Year of Planet Earth, 2008 " , when it was adopted in the Second Committee. UN السيد رويلانتس دي ستابرز (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): لم يكن في وسع بلجيكا أن تقدم مشروع القرار الأول، المعنون " السنة الدولية لكوكب الأرض، 2008 " ، حينما اعتمد في اللجنة الثانية.
    In each case, the Government must present a draft Bill to the Parliament (Stortinget) proposing that the conflict shall be resolved by the National Wages Board. UN وفي كل حالة من الحالات، يجب على الحكومة أن تقدم مشروع قانون إلى البرلمان تقترح فيه أن تتم تسوية النـزاع من قبل المجلس الوطني المعني بالأجور.
    From this point of view, as our Prime Minister Yoshiro Mori explained at the Millennium Summit, Japan has decided to introduce a new draft resolution that marks paths to be taken towards the realization of a world free of nuclear weapons. UN وانطلاقا من وجهة النظر تلك، قررت اليابان، كما أوضح رئيس وزراء بلادنا يوشيري موري في قمة الألفية، أن تقدم مشروع قرار جديد يبين المسارات التي ينبغي اتخاذها لبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية.
    7. Mongolia welcomed the strong international commitment to the empowerment of women and intended to sponsor a draft resolution on the situation of rural women. UN ٧ - وقالت إن منغوليا ترحب بالالتزام الدولي القوي بالتمكين للمرأة وتعتزم أن تقدم مشروع قرار بشأن حالة المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus