"تقدم معلومات إضافية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide additional information on
        
    • providing additional information on
        
    • submit additional information on
        
    • provide further information about
        
    • provides additional information on
        
    • provide additional information about the
        
    The State party should provide additional information on the conditions for public assemblies and, in particular, to indicate whether and under what conditions the holding of a public assembly can be prohibited and whether such measures can be appealed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن شروط عقد الاجتماعات العامة، وعلى وجه الخصوص الإشارة إلى ما إذا كان يمكن حظر عقد الاجتماعات العامة، وشروط ذلك، وما إذا من الممكن الطعن في هذه التدابير.
    The committee may also wish to request Governments to provide additional information on the establishment and use of such thresholds at the national level with a view to assisting the secretariat in the preparation of such a proposal. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات إضافية عن تحديد واستخدام هذه العتبات على الصعيد الوطني بهدف مساعدة الأمانة في إعداد هذا الاقتراح.
    The view was also expressed that future annual overview reports should provide additional information on the impact and results of CEB decisions, as well as obstacles to coordination that had been encountered. UN وأُعرِب عن رأي مفاده أن التقارير الاستعراضية السنوية المقبلة ينبغي أن تقدم معلومات إضافية عن أثر قرارات المجلس ونتائجها، وكذلك العقبات التي تحول دون التنسيق التي صودفت.
    (ii) Percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` نسبة الدول التي تقدم معلومات إضافية عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية، ريثما تعد الدول الأعضاء السجل.
    The State party should submit additional information on the effective implementation of the Education Act, in particular on the number of schools teaching in minority languages and their geographical distribution, the quality of education provided and the difficulties encountered, if any. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن التنفيذ الفعلي لقانون التعليم، وخاصة عن عدد المدارس التي تدرّس بلغات الأقليات وعن توزيعها الجغرافي ونوعية التعليم المقدم والصعوبات المصادفة إن وُجدت.
    Turkey asked Poland to provide further information about the state of affairs regarding the process of ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), aiming at the abolition of the death penalty. UN وطلبت تركيا إلى بولندا أن تقدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    - the Socio-Economic Monetary and Resource Tables (SMART Profiles), which provides additional information on official development financial commitments and related data by sector at national level, covering both the member countries of the Development Advisory Committee (DAC) of the OECD and developing countries. UN - الجداول الاجتماعية - الاقتصادية والنقدية وجداول الموارد )SMART Profiles( التي تقدم معلومات إضافية عن الالتزامات المالية اﻹنمائية الرسمية، وما يتصل بها من بيانات موزعة حسب القطاع على الصعيد الوطني، وتشمل كلا من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبلدان النامية.
    It noted that, despite a specific request, the State party had failed to provide additional information about the delay between the Court of Appeal's decision of 23 March 1983 to order a retrial and the start of the retrial on 20 January 1987. UN ولاحظت أن الدولة الطرف، رغم الطلب المحدد الموجه إليها، لم تقدم معلومات إضافية عن التأخير ما بين صدور حكم محكمة الاستئناف في ٣٢ آذار/مارس ٣٨٩١ والقاضي بإعادة المحاكمة وبدء المحاكمة الثانية في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٨٩١.
    The Committee requests the State party to provide additional information on the conditions for public assemblies and, in particular, to indicate whether and under what conditions the holding of a public assembly can be prevented, and whether such a measure can be appealed. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن شروط الاجتماعات العامة، وأن توضح على وجه التحديد ما إذا كان يمكن منع عقد اجتماع عام والظروف التي يتم فيها ذلك، وهل يمكن الطعن في مثل هذا التدبير.
    75. The Secretariat should provide additional information on the time-frame for the refurbishment programme. UN 75 - وينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات إضافية عن الإطار الزمني لبرنامج التجديد.
    The State party should provide additional information on the steps taken to coordinate the drafting process and indicate whether or not the harmonization of national legislation had been discussed in that context. UN وقالت إن الدولة الطرف يجب أن تقدم معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتنسيق عملية الصياغة وأن تبيِّن إن كانت مواءمة التشريعات الوطنية قد نوقشت أم لم تناقش في هذا السياق.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    3. Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement from national production and military holdings and to make use of the " Remarks " column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من القيام بذلك، إلى أن تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني وعن المقتنيات العسكرية وأن تستعمل خانة " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ الموحد لتقديم معلومات إضافية، كالأصناف أو النماذج، ريثما تتحقق زيادة تطوير السجل؛
    5. Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement from national production and military holdings and to make use of the " Remarks " column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من القيام بذلك، إلى أن تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني وعن المقتنيات العسكرية وأن تستعمل خانة " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ الموحد لتقديم معلومات إضافية، كالأصناف أو النماذج، ريثما تتحقق زيادة تطوير السجل؛
    5. Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement from national production and military holdings and to make use of the " Remarks " column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من القيام بذلك، إلى أن تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني وعن المقتنيات العسكرية وأن تستعمل خانة " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ الموحد لتقديم معلومات إضافية، كالأصناف أو النماذج، ريثما تتحقق زيادة تطوير السجل؛
    (ii) The percentage of States providing additional information on procurement from national production and military holdings, pending development of the Register by Member States. UN ' 2` نسبة الدول التي تقدم معلومات إضافية عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية، ريثما تعد الدول الأعضاء السجل.
    (ii) Number of States providing additional information on procurement from national production, military holdings and transfers of small arms and light weapons, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    (ii) Number of States providing additional information on procurement from national production, military holdings and transfers of small arms and light weapons, pending the development of the Register by Member States UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    By decision XV/54, the Parties further directed the Methyl Bromide Technical Options Committee to provide additional guidance to assist Parties concerning the information required, and requested the Parties to submit additional information on any nomination currently categorized as " noted " by 31 January 2004. UN ووجه المقرر 14/54 كذلك لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بتوفير التوجيهات الإضافية لمساعدة الأطراف فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة وطلب إلى الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن أي تعيين مصنف حالياً تحت فئة " عُلِِمَت " وذلك في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus