"تقدم معلومات عن تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide information on the implementation
        
    • provide information on its implementation
        
    • provided information on the implementation
        
    The Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة.
    The Committee requests that the State party provide information on the implementation and impact of the Strategy for Inclusion of the Roma communities. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    The Committee requests that the State party provide information on the implementation and impact of the Strategy for Inclusion of the Roma communities. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    In addition, the State party should provide information on its implementation of the Human Rights Committee's Views concerning the case of Komarovski v. Turkmenistan. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية كوماروفسكي ضد تركمانستان.
    The Committee continues to note with concern that, generally, States parties whose reports were considered during the period under review have not provided information on the implementation of the Committee's concluding observations adopted in their respect. UN وتواصل اللجنة إعرابها عن القلق لأن الدول الأطراف، بصفة عامة، التي نظر في تقاريرها في الفترة قيد الاستعراض لم تقدم معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنها.
    States Parties should be willing to comply with the standard reporting obligations, and provide information on the implementation of the CCW under the Decision on Compliance. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكون على استعداد للامتثال للالتزامات القياسية المتعلقة بتقديم التقارير، وأن تقدم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بموجب المقرَّر المتعلق بالامتثال؛
    The Committee further noted with regret that the State party continued to fail to provide information on the implementation of article 3 of the Convention. UN ٤١٥ - كذلك لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف ما زالت لا تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية.
    During the second cycle of the universal periodic review, States are expected to provide information on the implementation of the recommendations made during the first cycle, including all recommendations relating to the protection of persons deprived of their liberty. UN وخلال الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، يُتوقع من الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمت أثناء الدورة الأولى، بما في ذلك جميع التوصيات المتعلقة بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Bearing in mind the conclusions of other United Nations treaty bodies with regard to initial reports of the Republic of Serbia, she suggested that the Committee should request UNMIK to provide information on the implementation of the Convention in Kosovo and Metohija. UN وإذ وضعت المتحدثة في الاعتبار نتائج الهيئات المنشأة بموجب معاهدات للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتقارير الأولية لجمهورية صربيا، أشارت إلى أن اللجنة ينبغي أن تطلب من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تقدم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في كوسوفو وميتوهيا.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of measures taken to combat direct and indirect discrimination and the results obtained, and to provide statistical data on the Norwegian labour market, disaggregated by ethnicity and sex. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر والنتائج التي تم الحصول عليها، وأن تقدم بيانات إحصائية عن سوق العمل النرويجي، مصنفة حسب العرق ونوع الجنس.
    453. The Committee noted with concern that the State party did not provide information on the implementation of article 6 of the Convention, on effective protection and remedies and on the right to seek just and adequate reparation or satisfaction. UN ٤٥٣ - ولاحظت اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الحماية الفعﱠالة ووسائل الانتصاف، وبشأن الحق في طلب جبر أو تعويض عادل ومناسب.
    The Committee asked the Government to provide information on the implementation of the measures taken within the framework of the affirmative action policy, including indications of the time frame for their implementation and their impact on improving gender equality in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة في إطار سياسة العمل الإيجابي، بما في ذلك توضيح الأجل الزمني المحدد لتنفيذها، وتأثيرها على تحسين المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    While Brunei Darussalam reported no implementation of measures to permit another State party to initiate civil action in its courts (para. (a)), it did not provide information on the implementation of paragraphs (b) and (c). UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم تنفيذها للتدابير التي تسمح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها (الفقرة (أ))، إلا أنها لم تقدم معلومات عن تنفيذ الفقرتين (ب) و(ج).
    66. Iceland was requested to provide information on the implementation of: the recommendations by CAT on solitary confinement, trafficking) and violence against women and children; by CEDAW on prostitution and trafficking; and by HR Committee on rapes. UN 66- طُلب إلى آيسلندا أن تقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب بشأن الحبس الانفرادي، والاتجار، والعنف ضد النساء والأطفال(109)؛ واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن البغاء والاتجار(110)؛ واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن الاغتصاب(111).
    While Brunei Darussalam reported no implementation of measures to permit its competent authorities to give effect to orders of confiscation issued by courts of another State party (para. 1 (a)), it did not provide information on the implementation of paragraphs 1 (b) to 2 (c), thereby not complying with an obligatory reporting item. UN وأبلغت بروني دار السلام عن عدم تنفيذ تدابير السماح لسلطاتها المختصة بإنفاذ أوامر المصادرة الصادرة عن المحاكم في دولة طرف أخرى (الفقرة 1 (أ))، إلا أنها لم تقدم معلومات عن تنفيذ الفقرات 1 (ب) إلى 2 (ج)، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    12. The Collaborative Partnership on Forests Framework papers presented to the United Nations Forum on Forests sessions also provide information on the implementation of the proposals for action addressed to the member organizations of the Partnership, as well as information on support provided to countries in the overall implementation of the proposals for action. UN 12 - كما أن الأوراق الإطارية للشراكة التعاونية المعنية بالغابات المقدمة إلى دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تقدم معلومات عن تنفيذ المقترحات المطروحة للعمل موجهة إلى المنظمات أعضاء الشراكة المذكورة، إضافة إلى معلومات عن الدعم المقدم إلى البلدان من أجل التنفيذ العام لمقترحات العمل المذكورة أعلاه.
    84. States parties are to provide information on the implementation of the Security Council agenda on women, peace and security, in particular resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010), 2106 (2013) and 2122 (2013), including by specifically reporting on compliance with any agreed United Nations benchmarks or indicators developed as part of that agenda. UN 84 - وعلى الدول الأطراف أن تقدم معلومات عن تنفيذ جدول أعمال مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، ولا سيما القرارات 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013) و 2122 (2013)، بما في ذلك تقديم تقارير تتناول على وجه التحديد مسألة الامتثال لأي مــن معايـير الأمم المتحدة أو مؤشراتها المتفق عليها، والتي تـم وضعهـا كجــزء من جدول الأعمال المذكور.
    In addition, the State party should provide information on its implementation of the Human Rights Committee's Views concerning the case of Komarovski v. Turkmenistan. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية كوماروفسكي ضد تركمانستان.
    ICAO also provided information on the implementation of the Universal Security Audit Programme and on its enhanced aviation security assistance and support strategy. UN كما تقدم معلومات عن تنفيذ البرنامج العالمي للتحقق من الأمن لتدقيق الأمن العام وعن استراتيجيتها لتعزيز مساعدة ودعم أمن الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus