"تقدم معلومات مفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide detailed information
        
    • provided detailed information
        
    • submit detailed information
        
    • providing details
        
    • of detailed information
        
    • present detailed information
        
    • provide information
        
    • presents extensive detail
        
    The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should provide detailed information to clarify cases of detained and disappeared persons following the 1991 war brought to its attention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة لتوضيح حالات الأشخاص المحتجزين والمختفين بعد حرب سنة 1991، التي بُلغت بها.
    On the question of violence, he referred the Committee to a recent study of 10 countries including Mauritania, carried out by UNFPA, which provided detailed information on how much was being done to address the phenomenon in the country. UN وفيما يتعلق بمسألة العنف، أحال اللجنة إلى دراسة أخيرة عن عشرة بلدان من بينها موريتانيا أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي تقدم معلومات مفصلة عن مدى ما يُبذل للتصدي لهذه الظاهرة في البلد.
    It requests the State party to provide detailed information on the situation of migrant women in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن حالة النساء المهاجرات في تقريرها الدوري الثاني.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the labour inspectorate, the action taken and the results obtained. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن الحالات المكتشفة من قِبل مفتشية العمل والإجراء المتخذ والنتائج التي حُصل عليها.
    The Committee also requests that the State party provide detailed information about the measures adopted in its next periodic report. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التدابير المعتمدة في تقريرها الدوري القادم.
    provide detailed information to substantiate your claim, including: UN تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي:
    provide detailed information to substantiate your claim, including: UN تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي:
    40. National authorities should provide detailed information on relevant policy, practice and statistics in order to ensure transparency. UN ٠٤- ينبغي للسلطات الوطنية أن تقدم معلومات مفصلة عن السياسة والممارسة والاحصاءات ذات الصلة لضمان الشفافية.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the results of those measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن النتائج التي تسفر عنها تلك التدابير.
    They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. UN بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب.
    The Government was asked to provide detailed information on the practical application of the two articles cited. UN وطلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن التطبيق العملي للمادتين المذكورتين.
    provide detailed information to substantiate your claim, including: UN تقدم معلومات مفصلة لتدعيم الادعاء الوارد في الرسالة، على أن تشمل ما يلي:
    It should provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وينبغي لها أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should provide detailed information on this matter in its next report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذا الأمر في تقريرها القادم.
    The State party is requested to provide detailed information on the results of the ongoing review. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن نتائج عملية الاستعراض الجاري.
    A survey of the national reports indicated that some States used the general form to provide detailed information and others limited information, while a third group provided detailed information with regard to only some articles of the Protocol. UN وتبين دراسة للتقارير الوطنية أن بعض الدول تستعمل الاستمارة العامة لتقديم معلومات مفصلة وأن دولاً أخرى تقدم معلومات محدودة وأن فئة أخرى من الدول تقدم معلومات مفصلة فيما يخص بعض مواد البروتوكول فقط.
    The State party is requested to submit detailed information on existing legal guarantees ensuring the security of tenure of judges and their application. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الضمانات القانونية الموجودة التي تكفل الأمن الوظيفي للقضاة وعن إعمال تلك الضمانات.
    We have circulated a Non-Paper providing details of what I have in mind, so I will limit myself to a few comments: UN وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات:
    The Committee notes the absence of detailed information on the practical results and impact of laws, policies, strategies and programmes adopted by the State party in relation to the various rights enshrined in the Covenant. UN 7- تلاحظ اللجة أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات مفصلة عن النتائج العملية وأثر القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تعتمدها الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Responding to complaints among the black population of racial discrimination in the workplace, especially in the international business sector, in 2000 the Bermuda legislature required every company with more that 10 employees to present detailed information on its racial composition, including information on hiring, firing and promotions. UN ورداً على الشكاوى بين السكان السود من التمييز العنصري في مكان العمل، وخاصة في قطاع الأعمال الدولية، اشترطت الهيئة التشريعية لبرمودا في سنة 2000 على كل شركة تشغل أكثر من 10 مستخدمين أن تقدم معلومات مفصلة عن تكوينها العرقي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتوظيف والفصل والترقيات.
    The Committee requests the State party to provide information on the exact circumstances of this case, as well as on any new judicial development. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الظروف الدقيقة لهذه القضية، وعن أية تطورات قضائية جديدة بشأنها.
    (14) While appreciating the responses by the State party regarding cases raised by the Committee in which violations of the Convention are alleged, the Committee notes with concern that the State party often presents extensive detail on the alleged crimes committed by individuals rather than providing information on the results of investigations into the allegations of torture. UN (14) بينما تقدر اللجنة الردود التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالحالات التي أثارتها اللجنة والتي يُدعى فيها حدوث انتهاكات للاتفاقية، تلاحظ مع القلق أن الدولة الطرف كثيراً ما تقدم معلومات مفصلة عن الجرائم التي يدعى أن أشخاصاً ارتكبوها بدلاً من تقديم معلومات عن نتائج التحقيقات في ادعاءات التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus