progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. | UN | وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن. |
Her delegation hoped that the Chairman of the Fifth Committee would keep the Sixth Committee informed of any progress in that area. | UN | وقالت إن وفدها يأمل في أن يبقي رئيس اللجنة الخامسة اللجنة السادسة على علم بأي تقدم يحرز في هذا المجال. |
Current economic trends threaten to undermine any progress made. | UN | وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز. |
Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية. |
Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية. |
The Chair informed the SBSTA that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ستُطلع المندوبين على أي تقدم يحرز. |
The Chair informed the AWG that consultations on nominations were being undertaken and that he would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغ الرئيس الفريق العامل أنه تجرى مشاورات بشأن الترشيحات وأنه سيُبقي المندوبين على علم بأي تقدم يحرز. |
Any progress on regulating State practice in the field of State responsibility will prove decisive in promoting peace and stability in international relations. | UN | وإن أي تقدم يحرز بشأن ممارسات الدول التنظيمية في ميدان مسؤولية الدول سيكون عاملا حاسما لتعزيز السلام والاستقرار في العلاقات الدولية. |
The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. | UN | وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تودّ إبقاءها على علم بكل تقدم يحرز مستقبلا في تنفيذ كل جوانب اتفاق التعاون هذا. |
Belgium actively supports any progress in the peace process. | UN | وتؤيد بلجيكا فعليا أي تقدم يحرز في عملية السلام. |
Therefore, we consider that any progress in generating an improved legal framework for regulating the use of the oceans would be highly positive and welcomed. | UN | ولذلك نرى أن أي تقدم يحرز في استحداث إطار قانوني محسن لتنظيم استعمال المحيطات سيكون إيجابياً للغاية وموضع ترحيب. |
Nevertheless, the local authorities are pursuing their investigations and any progress will be reported to the Working Group. | UN | ومع ذلك، تواصل السلطات المحلية تحقيقاتها وسيجري إبلاغ الفريق العامل بأي تقدم يحرز. |
The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the administration during its next audit. | UN | وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة. |
Regular meetings with this Liaison Group are being held, in which they are briefed in detail about all PCOR progress. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة مع فريق الاتصال المذكور، يتم فيها إطلاعهم بالتفصيل على كل تقدم يحرز في البرنامج. |
However, any progress made in the budgetary, financial or administrative areas should be based on consensus on the most realistic ways of fulfilling the Charter's mandates. | UN | غير أن أي تقدم يحرز في نواحي الميزانية والمالية واﻹدارة ينبغي أن يكون مستندا إلى توافق في اﻵراء حول أكثر الطرق واقعية لتنفيذ ولايات الميثاق. |
These are some of the avenues I intend to pursue and I intend to keep the Conference informed as progress is made. | UN | تلك هي بعض السبل التي أعتزم سلوكها والتي أعتزم ابقاء المؤتمر على علم تام بكل تقدم يحرز فيها. |
progress towards resolving those problems would benefit all countries in the long run. | UN | وأي تقدم يحرز باتجاه حل هذه المشاكل سيعود بالفائدة على جميع البلدان في المدى الطويل. |
The Chinese delegation rejoices at any progress achieved in the CTBT negotiations. | UN | والوفد الصيني يبتهج بأي تقدم يحرز في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
If combatants are not offered such alternatives, Liberia could remain destabilized, despite any progress in peace negotiations. | UN | وما لم يوفر هذا البديل للمتحاربين، قد تظل ليبريا غير مستقرة رغم أي تقدم يحرز في مفاوضات السلام. |
progress made towards the resolution of the issue is therefore to be welcomed. | UN | ومن ثم فإن أي تقدم يحرز في سبيل حل هذه المسألة يحظى بكل ترحاب. |