"تقديرات للتكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost estimates
        
    • cost estimations
        
    • estimates of
        
    • estimates are
        
    The assessment included updated requirements along with cost estimates. UN وشمل التقييم احتياجات مستكملة إلى جانب تقديرات للتكاليف.
    The executive Director will as requested report to the Governing Council at its twenty-fifth session with a revised proposal, which should include cost estimates. UN وسيتولى المدير التنفيذي، وفق ما طُلب إليه، تزويد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بتقرير يتضمّن مقترحاً منقّحاً يشتمل على تقديرات للتكاليف.
    The related cost estimates are being issued as an addendum to the present report. UN ويجري إصدار إضافة لهذا التقرير تتضمن تقديرات للتكاليف ذات الصلة.
    In addition, the incumbent will assist in providing cost estimates for specific African Union operations; UN إضافة إلى ذلك، سوف يساعد شاغل الوظيفة في تقديم تقديرات للتكاليف المتعلقة بعمليات محددة يضطلع بها الاتحاد الأفريقي؛
    In addition, biennial cost estimations relating to the work programme are developed; UN ' 4` بالإضافة إلى ذلك، توضع تقديرات للتكاليف المتصلة ببرنامج العمل كل سنتين؛
    83. The Advisory Committee notes that the report of the Steering Committee contains cost estimates in each section. UN 83 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير اللجنة التوجيهية يحتوي على تقديرات للتكاليف في كل فرع.
    This should include target dates for project completion and related cost estimates. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد مواعيد لإنجاز المشاريع وما يتصل بذلك من تقديرات للتكاليف.
    These personnel are government specialists in the areas of planning and organization, for which cost estimates are provided for a total of 30 persons for an average period of 4 months. UN وهؤلاء الموظفون هم اخصائيون حكوميون في مجالات التخطيط والتنظيم والذين جرى من أجلهم وضع تقديرات للتكاليف من أجل ٣٠ شخصا إجمالا لفترة أربعة شهور في المتوسط.
    32. Escalating current needs and costs as compared with original Conference estimates. The financial targets of the Conference were fixed more than 10 years ago, with cost estimates based on experiences as of 1993. UN 32 - تزايد الاحتياجات والتكاليف الحالية مقارنة مع تقديرات المؤتمر الأصلية - حُددت الأهداف المالية للمؤتمر منذ أكثر من 10 سنوات، بوجود تقديرات للتكاليف تقوم على الخبرات المتاحة حتى عام 1993.
    Furthermore, the Inspectors wish to point out that in spite of repeated requests to OHRM for cost estimates during their mission to New York, they received no answer. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Furthermore, the Inspectors wish to point out that in spite of repeated requests to OHRM for cost estimates during their mission to New York, they received no answer. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    28. With respect to the construction of additional office facilities in Nairobi, no detailed design and cost estimates had been provided to the Advisory Committee as undertaken by the Secretary-General in the initial proposal made in 2001. UN 28 - وفيما يتعلق بتشييد مرافق مكتبية إضافية في نيروبي، قالت إن اللجنة الاستشارية لم تحصل على أي تصميمات تفصيلية ولا تقديرات للتكاليف كما وعد الأمين العام في الاقتراح الأصلي الذي قدمه في عام 2001.
    It should be pointed out, however, that even though the targets will be met, they will not come close to addressing current needs because the targets were fixed over 10 years ago, with cost estimates and estimated needs based on experiences as of 1993. UN ومع ذلك تنبغي الإشارة إلى أن الأهداف المحددة وإن كانت ستتحقق، فلن يتسنى تلبية الاحتياجات الراهنة بأي شكل نظرا إلى أن الأهداف حددت منذ أزيد من 10 سنوات اعتمادا على تقديرات للتكاليف وللاحتياجات مبنية على أساس الواقع السائد في عام 1993.
    He expressed the view that the modalities for the assessment should not pose a problem inasmuch as the Parties' national implementation plans, many of which would be complete by the end of 2006, contained cost estimates developed under the close guidance of the implementing agencies. UN وقد عبر عن رأي بأن طرائق التقييم ينبغي ألا تشكل مشكلة نظراً لأن خطط التنفيذ الوطنية للأطراف، والتي سيتم الانتهاء من العديد منها بحلول أواخر 2006، تتضمن تقديرات للتكاليف وضعت طبقاً لتوجيه دقيق من الوكالات المنفذة.
    Concerning geo-engineering options, such as ocean fertilization to remove carbon dioxide directly from the atmosphere, Working Group III found that they remained largely speculative and unproven, with the risk of unknown side effects, and that reliable cost estimates had not been published. UN وفيما يتعلق بخيارات الهندسة الجيولوجية، كتخصيب المحيطات لإزالة ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الغلاف الجوي، وجد الفريق العامل الثالث أن هذه الخيارات ما برحت إلى حد كبير في حيز التكهنات ولم يقم أي برهان عليها، وذلك مع وجود خطر آثار جانبية مجهولة، وأنه لم تنشر بعد تقديرات للتكاليف يمكن الاعتماد عليها.
    The Committee might therefore wish to request cost estimates based on the Panel's recommendations, as called for by the General Assembly in its resolution 59/283. UN وبالتالي، قد ترغب اللجنة في طلب تقديرات للتكاليف تستند إلى توصيات الفريق، وهو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 59/283.
    The Committee points out that no statement of programme budget implications was submitted to the General Assembly in connection with the adoption of this resolution, and requests that cost estimates with a related Secretariat-wide plan be presented to the Assembly at the main part of its fifty-fourth session. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يقدم إلى الجمعية العامة أي بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق باعتماد هذا القرار وتطلب تقديم تقديرات للتكاليف تكون مشفوعة بخطة على مستوى اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    WG B should develop proposals for a Work Programme with associated cost estimates for the verification work to be conducted by WG B and the PTS for 1998. An initial proposal is to be presented at the third Prepcom meeting. UN وينبغي للفريق العامل باء وضع اقتراحات ببرنامج عمل يتضمن تقديرات للتكاليف المرتبطة بأعمال التحقق التي سيقوم بها هو واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١، فالمفروض تقديم اقتراح أولي في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية.
    WG B should develop proposals for a Work Programme with associated cost estimates for the verification work to be conducted by WG B and the PTS for 1998. An initial proposal is to be presented at the third PrepCom meeting. UN وينبغي للفريق العامل باء وضع اقتراحات ببرنامج عمل يتضمن تقديرات للتكاليف المرتبطة بأعمال التحقق التي سيقوم بها هو واﻷمانة الفنية المؤقتة في عام ٨٩٩١، فالمفروض تقديم اقتراح أولي في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية.
    In addition, biennial cost estimations relating to the work programme are developed; UN `4` بالإضافة إلى ذلك، توضع تقديرات للتكاليف المتصلة ببرنامج العمل كل سنتين؛
    In this context, the Committee reiterates the importance of establishing estimates of the actual overall costs related to such activities. UN وفي هذا السياق، تشدد اللجنة مجددا على أهمية وضع تقديرات للتكاليف الإجمالية الفعلية المتصلة بهذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus