"تقديرا منقحا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a revised estimate
        
    The Panel has developed a revised estimate of the reasonable cost of the project by separately costing the various components. UN ووضع الفريق تقديرا منقحا للتكلفة المعقولة للمشروع عن طريق تقدير تكلفة كل عنصر من عناصره على حدة.
    This figure represents a revised estimate that was submitted to the Advisory Committee by representatives of the Secretary-General. UN ويمثل هذا الرقم تقديرا منقحا قدمه ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة الاستشارية.
    [An Annex I Party may submit a revised estimate for a part of its base year inventory to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012.] UN 77- ]يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به عن سنة الأساس سبق أن طبق عليه تعديل، شريطة تقديم التقدير المنقح في موعد أقصاه موعد تقديم قائمة الجرد لعام 2012[.
    In addition, in 1998 a revised estimate of extrabudgetary resources, amounting to $985,000, will be administered by the Registry, as compared to $2,387,200 in 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيدير قلم المحكمة، في عام ١٩٩٩ تقديرا منقحا للموارد الخارجة عن الميزانية يبلغ ٠٠٠ ٩٨٥ دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٢ دولار في عام ١٩٩٨.
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    Similarly, the Committee recommends a reduction in the level of resources proposed under national staff salaries to reflect a revised estimate based on the correct number of staff and currency exchange rate, in addition to the average, instead of the highest, salary step for each grade. UN وتوصي اللجنة أيضا بتخفيض مستوى الموارد المقترحة تحت بند مرتبات الموظفين الوطنيين بما يعكس تقديرا منقحا يستند إلى العدد الصحيح للموظفين وسعر صرف العملات، إضافة إلى متوسط درجات المرتب، عوضا عن أعلاها، لكل رتبة.
    A Party included in Annex I may submit a revised estimate for a part of its inventory for a year of the commitment period to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012. UN 81- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من تقرير الجرد الخاص به عن سنة من سنوات فترة الالتزام يكون قد طبق عليها تعديل في السابق، بشرط أن يقدم التقدير المنقح على أكثر تقدير وقت تقديم تقرير الجرد لعام 2012.
    An Annex I Party may submit a revised estimate for a part of its inventory of a year of the commitment period to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012. UN 76- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به عن سنة في فترة الالتزام سبق أن طبق عليه تعديل، شريطة تقديم التقدير المنقح، في موعد أقصاه موعد تقديم قائمة الجرد لعام 2012.
    The option for an Annex I Party to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Annex I Parties from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time-frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN ولا ينبغي للخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول لأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به سبق أن طبق عليه تعديل أن يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهدها لمعالجة المشكلة في الوقت الذي حددت فيه في البداية ووفقا للإطار الزمني المبين في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراء الاستعراض بموجب المادة 8.
    A Party included in Annex I may submit a revised estimate for a part of its inventory for a year of the commitment period to which an adjustment was previously applied, provided that the revised estimate is submitted, at the latest, in conjunction with the inventory for the year 2012. UN 81- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من تقرير الجرد الخاص به عن سنة من سنوات فترة الالتزام يكون قد طبق عليها تعديل في السابق، بشرط أن يقدم التقدير المنقح على أكثر تقدير وقت تقديم تقرير الجرد لعام 2012.
    (b) Private sector contributions. The projections reflect a revised estimate of the PSD work plan (E/ICEF/2001/AB/L.1), which was approved by the Executive Board at its first regular session of 2001 (decision 2001/5 of 24 January 2001). UN (ب) مساهمات القطاع الخاص: تعكس الإسقاطات تقديرا منقحا لخطة عمل شعبة القطاع الخاص (E/ICEF/2001/AB/L.1) التي أقرها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2001 (المقرر 2001/5 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus