Expressing its deep appreciation to the Government of Senegal for the generous offer to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لما قدمته من عرض سخي لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
Expressing its deep appreciation to the Government of Senegal for the generous offer to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لعرضها السخي استضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
It expresses deep appreciation to the Secretary-General and his assistance for their tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. | UN | وهي تعرب عن تقديرها البالغ لﻷمين العام ومساعديه، لجهودهم الدؤوبة التي تسهم في الوجود القيم للقوة في جنوب لبنان. |
The Advisory Commission expressed great appreciation to the host Governments for their continuing support and services provided to Palestine refugees. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها البالغ للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات للاجئين الفلسطينيين. |
It also expresses its deep appreciation for the tireless endeavours of the Secretary-General and his assistants, which are instrumental in the constructive presence and mission of UNIFIL in southern Lebanon. | UN | كما تعرب عن تقديرها البالغ للجهود الدؤوبة التي يضطلع بها اﻷمين العام ومساعدوه، وهي الجهود التي لها دور فعال في الوجود البنﱠاء للقوة والمهمة التي تضطلع بها في الجنوب اللبناني. |
The Advisory Commission expressed great appreciation for UNRWA’s programmes of assistance for 3.6 million Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, Gaza and the West Bank. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها البالغ للبرامج التي تضطلع بها اﻷونروا لمساعدة ٣,٦ ملايين من اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية وغزة والضفة الغربية. |
" Expressing its deep appreciation to the Government of Japan for its offer to host the third session of the Conference of the Parties, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لعرضها استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، |
It also expressed its deep appreciation to the Chairman of the Working Group, Mr. Kriangsak Kittichaisaree, for his very valuable contribution and the work done in an efficient and expeditious manner. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها البالغ لرئيس الفريق العامل، السيد كريانغساك كيتيشايساري، لإسهامه البالغ القيمة ولما أنجزه من أعمال بطريقة تتسم بالكفاءة والسرعة. |
Expressing its deep appreciation to the Government of Brazil for the generous manner in which it hosted and provided facilities for the third session of the Conference of the Parties, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة البرازيل لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وتوفير التسهيلات لها، |
Expressing its deep appreciation to the Government of Brazil for the generous manner in which it hosted and provided facilities for the third session of the Conference of the Parties, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة البرازيل لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وتوفير المرافق لها، |
Expressing its deep appreciation to the Secretary-General and to all bilateral and multilateral contributors, including intergovernmental, regional and non-governmental organizations, for the contribution and the support they provided to the interim secretariat of the Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لﻷمين العام ولجميع الجهات المساهمة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، لما قدمته من مساهمة ودعم لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، |
Expressing its deep appreciation to the Government of Italy for the generous manner in which it hosted the first session of the Conference of the Parties and to the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the facilities it provided, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة إيطاليا لما أبدته من سخاء في استضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، ولمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لما قدمته من مرافق، |
Expressing its deep appreciation to the Government of Japan for hosting the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لاستضافتها الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
The Committee expressed great appreciation to the Executive Director, ad interim, and the staff of UNIFEM for their work in the past year and made the following recommendations, designed to enhance the Fund's programming and organizational effectiveness. | UN | أعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للمديرة التنفيذية المؤقتة للصندوق ولموظفي الصندوق على عملهم خلال السنة الماضية وأصدرت التوصيات التالية المصممة لتعزيز فعالية برامج الصندوق وتنظيمه. |
133. The Committee wishes to express its great appreciation to those States that have supported its work and facilitated the organization of events held under the Committee's auspices. | UN | ١٣٣ - وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها البالغ للدول التي دعمت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي عقدت تحت رعاية اللجنة. |
Ms. Sabo (Canada) proposed inserting the following sentence at the end of paragraph 1: " The Committee expressed its great appreciation to the Secretariat for its work in preparing the materials. " | UN | 1- السيدة سابو (كندا) اقترحت إدراج الجملة الثالثة في نهاية الفقرة 1 " وأعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للأمانة على ما قامت به من عمل في اعداد المواد. " |
The Special Rapporteur took note of the new policies adopted by the Board members and expressed her deep appreciation for the good cooperation in the preparation of her missions to Haiti and Brazil. | UN | وأحاطت المقررة الخاصة علما بالسياسات الجديدة التي اعتمدها أعضاء المجلس وأعربت عن تقديرها البالغ لحسن التعاون في التحضير لبعثتيها إلى هايتي والبرازيل. |
It also expresses great appreciation for the sincere and constructive dialogue held with the delegation as well as the oral responses provided to the list of themes and the questions posed by the Committee members. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها البالغ للحوار الصادق والبناء الذي أجرته مع الوفد وكذلك للردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
In closing, Ghana wishes to express profound appreciation to Judge Philippe Kirsch for his pioneering role in the establishment of the ICC as a novel mechanism. | UN | وفي الختام، تود غانا أن تعرب عن تقديرها البالغ للقاضي فيليب كيرش على دوره الرائد في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها آلية مستحدثة. |
The Subcommittee on Prevention of Torture greatly appreciates the support of the Committee against Torture in presenting the Subcommittee public annual report to the General Assembly together with the Committee's annual report. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن تقديرها البالغ للدعم الذي قدمته لجنة مناهضة التعذيب بتقديمها التقرير السنوي العلني للجنة الفرعية إلى الجمعية العامة مع تقريرها السنوي الخاص. |
1. Expresses its warm appreciation to the Special Rapporteur for her progress report and endorses the conclusions and recommendations contained therein; | UN | 1- تعرب عن تقديرها البالغ للمقررة الخاصة على تقريرها المرحلي وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |