He expressed his appreciation for the efforts of those Member States that had assisted in the two releases. | UN | وأعرب عن تقديره لجهود الدول اﻷعضاء التي ساعدت في تنفيذ هاتين العمليتين ﻹطلاق سراح أسرى الحرب. |
The Permanent Forum wishes to express its appreciation for the efforts of individuals and institutions which, by providing information, contributed to the mission. | UN | ويود المنتدى الدائم الإعراب عن تقديره لجهود كل من أسهم في عمل البعثة، من أفراد ومؤسسات، عبر تقديم المعلومات. |
Expressing its appreciation for the efforts of the Committee of Seven and the Secretary-General towards a peaceful solution to the crisis, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود اللجنة السباعية واﻷمين العام ﻹيجاد حل سلمي لﻷزمة، |
It expresses appreciation to the efforts of all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره لجهود جميع من يضطلعون بالأنشطة الإنسانية في الصومال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد. |
Expressing its appreciation for the efforts of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, and expressing its deep regret at the failure to date to reach a political solution, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، ويعرب عن أسفه البالغ لعدم التوصل إلى حل سياسي حتى الآن، |
Expressing its appreciation for the efforts of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, and expressing its deep regret at the failure to date to reach a political solution, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، ويعرب عن أسفه البالغ لعدم التوصل إلى حل سياسي حتى الآن، |
Expressing appreciation for the efforts of the Government of Sri Lanka in facilitating the visit of a technical mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encouraging the Government to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في سبيل تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية، |
Expressing appreciation for the efforts of the Government of Sri Lanka in facilitating the visit of a technical mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encouraging the Government to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية، |
He expressed appreciation for the efforts of all staff involved since the beginning of the transition process in 2007 and thanked the External Auditor and his team for their guidance and cooperation during the intervening period. | UN | وأعرب عن تقديره لجهود الموظفين القائمين على العملية الانتقالية منذ بدئها في سنة 2007 وشكر مراجع الحسابات الخارجي وفريقه على ما قدماه من إرشاد وتعاون أثناء الفترة الفاصلة. |
Expressing appreciation for the efforts of the Secretary-General and his Personal Representative, the United Nations Country Team including the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations representatives in Nepal, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود الأمين العام وممثله الشخصي، وفريق الأمم المتحدة القطري بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون في نيبال، |
Expressing appreciation for the efforts of the Secretary-General and his Personal Representative, the United Nations Country Team including the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations representatives in Nepal, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لجهود الأمين العام وممثله الشخصي، وفريق الأمم المتحدة القطري بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وممثلو الأمم المتحدة الآخرون في نيبال، |
On the occasion of the conclusion of the tenth anniversary of the International Year of the Family, my delegation takes this opportunity to state its appreciation for the efforts of the Government of Qatar in organizing and hosting the Doha International Conference for the Family. | UN | وفي مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، يغتم وفدي هذه الفرصة ليعبر عن تقديره لجهود حكومة قطر في تنظيم مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة واستضافته. |
Also, my delegation would like to express its appreciation for the efforts of the United Nations Mine Action Centre in Zagreb and the United Nations Department of Humanitarian Affairs in helping launch this programme. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لجهود مركز الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في زغرب وﻹدارة الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة على المساعدة في إيجاد هذا البرنامج. |
The CGE expressed its appreciation for the efforts of the implementing agencies to collaborate with the group. | UN | 9- أعرب الفريق عن تقديره لجهود الوكالات التنفيذية في مجال التعاون. |
40. Expresses its appreciation for the efforts of Yemeni Government in overcoming its economic difficulties and the implementation of the Comprehensive Programme of Administrative and Financial Reform and the Fight-Against-Poverty Programme. | UN | 40 - يعرب عن تقديره لجهود الحكومة اليمنية في سبيل تجاوز الصعوبات الاقتصادية وتنفيذ برنامج الإصلاح الإداري والمالي الشامل وبرنامج مكافحة الفقر؛ |
81. The Meeting underlined its appreciation for the efforts of the Ugandan Forces currently deployed in Mogadishu under AMISOM and Uganda's invaluable contribution to peace and stability in Somalia and condemned any hostility towards it. | UN | 81 - وأعرب الاجتماع عن تقديره لجهود القوات الأوغندية المنتشرة حاليا في مقديشو في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وللمساهمة القيمة لأوغندا في تحقيق السلم والاستقرار في الصومال، مدينا أي عدوان قد يستهدفها. |
It expresses appreciation to the efforts of all United Nations agencies, other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره لجهود جميع من يضطلعون بالأنشطة الإنسانية في الصومال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى والأفراد. |
In 2004, my delegation appreciated the efforts of the sponsors in revising the contents of the draft resolution to accommodate Pakistan's position. | UN | ففي عام 2004، أعرب وفدي عن تقديره لجهود مقدمي مشروع القرار في تنقيح مضمونه لاستيعاب موقف باكستان. |
My delegation would like to express its appreciation of the efforts made by the Friend of the Chair Ambassador Gerald Shannon of Canada with a view to obtaining consensus on a negotiating mandate for a relevant ad hoc committee. In our view no mandate whatsoever of that committee could prejudge the possible scope of a relevant treaty which is to be further clarified during the negotiations. | UN | ويود وفدي اﻹعراب عن تقديره لجهود صديق الرئيس السفير جيرالد شانون مندوب كندا بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء على ولاية تفاوضية لهيئة مخصصة لهذا الشأن، ولكن في رأينا أنه ما من ولاية لتلك اللجنة يمكنها استباق الحكم على النطاق الممكن لمعاهدة في هذا الشأن فهذا أمر ينبغي مواصلة توضيحه خلال المفاوضات. |
3. Expresses satisfaction for the efforts exerted by the Kingdom of Saudi Arabia for the management and preservation of the Waqs, consisting of an inventory , registration and in enhancing their financial resources through development and investment by all means appropriate to raise funds and spend them on charity projects. Also expresses gratitude for the care taken by the Kingdom to manage the Waqs libraries and develop resources. | UN | 3 - يعرب عن تقديره لجهود المملكة العربية السعودية لرعاية الأوقاف والمحافظة عليها وحصرها وحمايتها وتنمية مواردها بتطويرها واستثمارها بكافة الطرق المتاحة لتوفير المزيد من الأموال وصرفها في مجالات البر وأعمال الخير، كما يعبر عن امتنانها لإشراف المملكة على المكتبات الموقوفة وتنمية مجموعاتها. |