"تقديري لما" - Traduction Arabe en Anglais

    • my appreciation for
        
    • my appreciation to
        
    • I appreciate what
        
    • appreciation for your
        
    • express my appreciation
        
    I value this opportunity to express to all of you my appreciation for your very professional collaboration. UN وأنتهز هذه الفرصة القيّمة لأعرب لكم جميعاً عن تقديري لما بذلتم من تعاون مهني مهم.
    I express my appreciation for the Commission's actively supportive engagement with UNRWA and for its constructive advice to me. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة داعمة للأونروا ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    I express my appreciation for the Commission's active engagement and for its ever constructive advice. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    Let me also extend my appreciation to your predecessors in the presidency, the distinguished ambassadors of India and Indonesia for their efforts. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لما بذله من سبقاكُم في تولي الرئاسة من جهود، أي صاحبا السعادة سفير الهند وسفير إندونيسيا.
    Listen, in case, you don't come back, I just... wanted to say before we do this, how much I appreciate what you've done. Open Subtitles اسمعي في حالة ما إذا لم تعودي يجب فقط أن أخبرك، مدى تقديري لما تقومين به
    I express my appreciation for the Commission's active engagement and for its ever constructive advice. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    In closing, I wish to convey to you my appreciation for the continued support of the Committee. UN وأود، في ختام كلمتي، أن أعرب عن تقديري لما نلقاه من دعم مستمر من جانب اللجنة.
    I wish to take this opportunity to place on record my appreciation for his dedicated work in Haiti during the past 21 months. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري لما أبداه من تفان في عمله في هايتي خلال الشهور اﻟ ٢١ الماضية.
    On behalf of my Department and my staff, I wish, on this silver jubilee, to acknowledge the positive contribution of this Committee and to express my appreciation for its continued support. UN وبالنيابة عن إدارتي والموظفين التابعين لي، أود بمناسبة هذا اليوبيل الفضي أن أقر بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها هذه اللجنة وأن أعرب عن تقديري لما تبذله من دعم مستمر.
    Finally, I would like to express my appreciation for the honour of having headed OIOS since April 2000. UN وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري لما نلته من شرف رئاسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ عام 2000.
    I wish to express my appreciation for their generous contributions. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما قدمته هذه البلدان من تبرعات سخية.
    Let me also express my appreciation for the important contributions to our debate by the Secretary-General and his High Representative for Disarmament Affairs. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقديري لما أسهم به الأمين وممثله السامي لشؤون نزع السلاح في مناقشتنا.
    I also wish to express my appreciation for their sustained efforts to assist the parties in resolving their issues. UN وأود أيضا أن أُعرب عن تقديري لما يبذلانه من جهود حثيثة لمساعدة الطرفين في حل قضاياهما.
    May I also express my appreciation for the work and achievements of your predecessor, Ambassador Abuah? UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري لما أنجزه سلفكم، السفير أبواه، من أعمال.
    On behalf of the Government and people of Afghanistan, I express my appreciation for the international community's political and financial commitment to the vision of a democratic, secure and prosperous Afghanistan. UN وباسم حكومة وشعب أفغانستان، أعرب عن تقديري لما يبديه المجتمع الدولي من التزام سياسي ومالي تجاه الرؤية المتمثلة في أفغانستان المتمتعة بالديمقراطية والأمن والرخاء.
    In this regard, I wish to place on record my appreciation for the willingness expressed by the representatives of Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland and Syria to embark on this venture with me. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسجل تقديري لما أبداه ممثلو كل من إسبانيا وسري لانكا وسوريا والسويد وسويسرا من استعداد لخوض غمار هذه المغامرة معي.
    I take this opportunity to convey to all delegations my appreciation for their substantive contribution and cooperation in arriving at an agreed text on this important document. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لجميع الوفود عن تقديري لما قدموه من إسهام وتعاون قيمين للتوصل إلى نص متفق عليه لهذه الوثيقة الهامة.
    I should also like to express my appreciation for the cooperation and assistance they have extended to me and to my Special Representative with respect to the mandate entrusted to me by the Security Council regarding South Africa. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لما قدموه لي ولممثلي الخاص من تعاون ومساعدة فيما يتعلق بالولاية التي اسندها اليﱠ مجلس اﻷمن بشأن جنوب افريقيا.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Rücker for his dedication and effective leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد روكر عن تقديري لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I just want you to know how much I appreciate what Hand of God has done for me and my family. Open Subtitles اريد ان اظهر فقط مدي تقديري لما فعلته(يد الاله) لي ولعائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus