"تقدير الأثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact assessment
        
    • impact assessments
        
    • assessment of impact
        
    • estimate the impact
        
    Hazardous waste minimization and recycling objectives should be integrated into procedures for environmental impact assessment. 100. Adopt a regional approach to the treatment of hazardous waste. UN ويجب إدخال أهداف الحد من النفايات الخطرة وإعادة تدويرها ضمن إجراءات تقدير الأثر البيئي.
    5. From the right-to-health perspective, an impact assessment methodology was a key feature of a health system. UN 5 - وأردف قائلاً إنه من منظور الحق في الصحة، فإن منهجية تقدير الأثر تعتبر جانباً مهماً في أي نظام صحي.
    It would be helpful to know whether a gender impact assessment would be conducted prior to implementation of decentralization and market economy policies, whether the draft law on equality of the sexes contained a provision on temporary special measures, and what were the exact conditions for the registration of women's associations according to the new Associations Act. UN وسوف يكون من المفيد معرفة ما إذا كان تقدير الأثر الجنساني سوف يتم قبل تنفيذ سياسات اللامركزية واقتصاد السوق، وما إذا كان مشروع القانون الخاص بالمساواة بين الجنسين يتضمن حكماً عن التدابير الخاصة المؤقتة، وما هي الشروط المحددة لتسجيل الرابطات النسائية وفقاً لقانون الجمعيات الجديد.
    She wondered how it was possible to ensure that human rights impact assessments were sensitive to cultural and religious values and practices and to countries' level of development. UN وتساءلت عن إمكانية ضمان استجابة تقدير الأثر على حقوق الإنسان للقيم والممارسات الثقافية والدينية، ولمستوى التنمية في بلد ما.
    Several evaluation exercises faced difficulty in assessment of impact from estimated base-line data reconstructed during the evaluation. UN وواجهت عدة تقييمات صعوبة في تقدير اﻷثر اﻵتي من قاعدة بيانات خط اﻷساس التي أعيد تشكيلها خلال التقييم.
    20. It was disappointing that little attention had been given to the important issue of promoting impact assessment mechanisms, as had been requested in resolution 60/265. UN 20 - ومما يدعو إلى خيبة الأمل أنه لم يوجَّه سوى قدر يسير من الاهتمام إلى القضية الهامة المتعلقة بتعزيز آليات تقدير الأثر على نحو ما طالب به القرار 60/265.
    Support for PACE meetings provided; guidelines tested and revised; pilot projects in developing countries and countries with economies in transition initiated; outreach material developed and partnership output widely disseminated; impact assessment initiated. UN قُدم الدعم لاجتماعات الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية؛ اختبرت المبادئ التوجيهية وجرى تنقيحها؛ بدأت مشروعات رائدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وأعدت مواد الاتصال وعممت نواتج الشراكة على أوسع نطاق. بدأ تقدير الأثر
    GGender impact assessment has become an integral part of project planning, management, monitoring and evaluation in an effort to strengthen gender mainstreaming in all UN-HabitatUN-Habitat programmes and activities, including those related to the implementation of the MDGMillennium Development GoalsInternationally agreed goals of the Millennium Declaration. UN 25- أصبح تقدير الأثر بالنسبة للجنسين جزءا لا يتجزأ من عمليات تخطيط المشروع وإدارته ورصده وتقييمه وذلك في محاولة لإدخال القضايا المتعلقة بالجنسين في جميع برامج وأنشطة موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتصل منها بتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا في إعلان الألفية.
    (c) Increased availability of e-business statistics for impact assessment, evaluation and benchmarking of information economy developments UN (ج) زيادة توفر إحصاءات الأعمال التجارية الإلكترونية من أجل تقدير الأثر والتقييم والقياسات الأساسية لتطورات اقتصاد المعلومات
    One National Environment Management Authority staff member was seconded to the Environmental Council of Zambia to gain skills in field-based monitoring related to the implementation of environmental impact assessment regulations and practices; UN (ب) أعير موظف من الهيئة الوطنية لإدارة البيئة إلى المجلس البيئي في زامبيا لاكتساب المهارات في مجال الرصد الميداني المتعلق بتنفيذ لوائح وممارسات تقدير الأثر على البيئة؛
    impact assessment and adaptation; UN (د) تقدير الأثر وتكييفه؛
    Documentation of the environmental impact assessment; UN (ج) وثائق تقدير الأثر البيئي؛
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph above, shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، أو لوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، أو لتأييد تقدير الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 33(د) أعلاه، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph 33 above, shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، أو لوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، أو لتأييد تقدير الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 33(د) أعلاه، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph 33 above, shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، أو لوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، أو لتأييد تقدير الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 33(د) أعلاه، فإنها لا تعتبر مسجلة الملكية أو سرية.
    Information used to determine whether reductions in anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks are additional, to describe the baseline methodology and its application, and to support an environmental impact assessment referred to in paragraph 33 (d) {of the Joint Implementation guidelines}, shall not be considered as proprietary or confidential. UN أما المعلومات التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عمليات إضافية، ولشرح منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولتأييد تقدير الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 33(د) {من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك}، فإنها لا تعتبر معلومات مسجلة الملكية أو سرية.
    Incorporating environmental impact assessments and biodiversity valuation in planning is also recommended to avoid adverse consequences of adaptation measures. UN وأوصت أيضاً بدمج عمليات تقدير الأثر البيئي وتقييم التنوع البيولوجي في التخطيط للحيلولة دون الحصول على نتائج سلبية لتدابير التكيف.
    19. Use environmental impact assessments (EIA). UN استخدام أسلوب تقدير الأثر البيئي.
    30. A number of delegations stressed that the assessment of impact, both social and economic, of large refugee populations on host countries should not be seen as having a strictly financial objective. UN ٠٣- وأكد عدد من الوفود أن تقدير اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لتدفق جموع كبيرة من اللاجئين على البلدان المضيفة ينبغي ألا ينظر إليه على أنه له هدفاً مالياً خالصاً.
    Several analytical studies have attempted to estimate the impact. UN وقد حاولت عدة دراسات تحليلية تقدير الأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus