"تقديم آخر تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • submission of the last report
        
    • previous reports
        
    • the presentation of the last report
        
    • its last report
        
    • the last report of
        
    • the last report submitted
        
    • last report was submitted
        
    • s last report
        
    • most recent report
        
    • last reported
        
    Section II contains an overview of the representation of women in the United Nations Secretariat; section III reviews developments since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly; and section IV presents conclusions and strategies for improving the representation of women in the Secretariat in the year ahead. UN ويتضمن الفرع الثاني لمحة عامة لتمثيل المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. ويستعرض الفرع الثالث التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر تقرير لﻷمين العام إلى الجمعية العامة. ويعرض الفرع الرابع استنتاجات واستراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، في العام المقبل.
    26. Since submission of the last report, my Office has worked to increase legal certainty in the sector and create favourable conditions for future privatization. UN 26 - ما فتئ مكتبي يعمل منذ تقديم آخر تقرير على تعزيز حالة الاستقرار القانوني في هذا القطاع وإيجاد الظروف المؤاتية لعملية خصخصة المؤسسات العامة مستقبلا.
    5. Invites Member States in a position to do so to supplement their reports, on a voluntary basis, with explanatory remarks regarding submitted data to explain or clarify the figures provided in the reporting forms, such as the total military expenditures as a share of gross domestic product, major changes from previous reports and any additional information reflecting their defence policy, military strategies and doctrines; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء القادرة على أن تضمن تقاريرها، طوعا، ملاحظات توضيحية عن البيانات المقدمة تشرح أو توضح فيها الأرقام الواردة في استمارات الإبلاغ، مثل نسبة إجمالي النفقات العسكرية من الناتج المحلي الإجمالي وأي تغييرات أساسية أجريت منذ تقديم آخر تقرير وأية معلومات إضافية تجسد سياستها الدفاعية واستراتيجياتها وعقائدها العسكرية، إلى القيام بذلك؛
    It also requested him to submit to the Commission, at its fifty-first session, an updated version of the report on the situation of United Nations staff members, experts and their families detained, imprisoned, missing or held in a country against their will, including those cases which had been successfully settled since the presentation of the last report, as well as on the implementation of the measures referred to in the above resolution. UN وطلبت إليه أيضا أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين صيغة محدﱠثة للتقرير المتعلق بحالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم، بما في ذلك تلك الحالات التي تمت تسويتها بنجاح منذ تقديم آخر تقرير ، وكذلك عن تنفيذ التدابير المشار اليها في القرار المذكور آنفاً.
    It welcomes the legislative measures and other steps towards establishing and consolidating a human rights regime which have been taken since the submission of its last report. UN وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وبغيرها من الخطوات المتخذة منذ تقديم آخر تقرير للدولة الطرف، وهي تدابير وخطوات تهدف إلى إقامة وتعزيز نظام لحقوق الإنسان.
    Since the last report submitted at the substantive session of 2000, the Task Force has met two times. UN وقد اجتمعت فرقة العمل مرتين منذ تقديم آخر تقرير خلال الدورة الموضوعية لعام 2000.
    1. Prior to commencing the actual writing, the previous report, session, concluding observations and general comments issued by the Committee since the last report was submitted, are studied. UN 1- قبل الشروع في الكتابة الفعلية لهذا التقرير، تم بحث التقرير والدورة السابقين والملاحظات الختامية والتعليقات العامة التي صدرت عن اللجنة منذ تقديم آخر تقرير.
    156. The Committee expresses satisfaction at the significant decrease in criminal offences against foreigners and asylum seekers and of other expressions of racial discrimination and violence in the period since Germany's last report. UN ١٥٦ - تعرب اللجنة عن ارتياحها للانخفاض الكبير في عدد الجرائم المقترفة ضد اﻷجانب وطالبي اللجوء وغير ذلك من أشكال التمييز العنصري والعنف في الفترة التي انقضت منذ تقديم آخر تقرير ﻷلمانيا.
    Since the submission of the most recent report of the Secretary-General on the subject, Mongolia has also continued to raise awareness of its nuclear-weapon-free policy and broaden its international support. UN منذ تقديم آخر تقرير للأمين العام عن الموضوع، واصلت منغوليا أيضا التوعية بسياسة الخلو من الأسلحة النووية وتوسيع نطاق الدعم لها على الصعيد الدولي.
    The current report covers the activities of UNTAET and developments in East Timor since the submission of the last report on 26 January 2000. UN ويشمل هذا التقرير أنشطة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والتطورات التي حدثت في تيمور الشرقية منذ تقديم آخر تقرير في 26 كانون الثاني/يناير 2000.
    Unfortunately, the implementation of the Declaration on the Indian Ocean as a Zone of Peace faced a number of difficulties, and it had not been possible to reach a consensus in the period since the submission of the last report of the Committee to the General Assembly at its fifty-fourth session in 1999. UN وللأسف واجه تنفيذ إعلان المحيط الهندي منطقة سلام عددا من الصعاب، ولم يتسنّ التوصل إلى توافق في الآراء في الفترة التي تلت تقديم آخر تقرير للجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام 1999.
    The present report to the Council addresses the developments that have occurred since the submission of the last report on this issue (A/HRC/7/44). UN ويتناول هذا التقرير المقدَّم إلى المجلس ما حدث من تطورات منذ تقديم آخر تقرير بهذا الشأن (A/HRC/7/44).
    4. The present report is therefore submitted pursuant to resolution 54/55 A. It covers the activities undertaken by the United Nations and the Standing Advisory Committee since the submission of the last report of the Secretary-General (A/54/364). UN 4 - ولذلك، يقدم هذا التقرير عملا بالقرار 54/55 ألف. ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة منذ تقديم آخر تقرير للأمين العام (A/54/364).
    3. Invites Member States in a position to do so to supplement their reports, on a voluntary basis, with explanatory remarks regarding submitted data to explain or clarify the figures provided in the reporting forms, such as the total military expenditures as a share of gross domestic product, major changes from previous reports and any additional information reflecting their defence policy, military strategies and doctrines; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء القادرة على أن تضمن تقاريرها ملاحظات توضيحية عن البيانات المقدمة تشرح أو توضح فيها الأرقام الواردة في استمارات الإبلاغ، مثل نسبة إجمالي النفقات العسكرية من الناتج المحلي الإجمالي وأي تغييرات أساسية أجريت منذ تقديم آخر تقرير وأية معلومات إضافية تجسد سياستها الدفاعية واستراتيجياتها وعقائدها العسكرية، إلى القيام بذلك طوعا؛
    3. Invites Member States in a position to do so to supplement their reports, on a voluntary basis, with explanatory remarks regarding submitted data to explain or clarify the figures provided in the reporting forms, such as the total military expenditures as a share of gross domestic product, major changes from previous reports and any additional information reflecting their defence policy, military strategies and doctrines; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء القادرة على أن تضمن تقاريرها ملاحظات توضيحية عن البيانات المقدمة تشرح أو توضح فيها الأرقام الواردة في استمارات الإبلاغ، مثل نسبة إجمالي النفقات العسكرية من الناتج المحلي الإجمالي وأي تغييرات أساسية أجريت منذ تقديم آخر تقرير وأية معلومات إضافية تجسد سياستها الدفاعية واستراتيجياتها وعقائدها العسكرية، إلى القيام بذلك طوعا؛
    12. In the short period since its last report, the Commission has continued to follow the lines of enquiry developed over the course of the previous six months of investigation, as well as to pursue a number of new leads, sources and other materials. UN 12 - خلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ تقديم آخر تقرير للجنة، واصلت اللجنة متابعة خطوط التحقيق التي تطورت على مدى الأشهر الستة الماضية، وتتبع عدد من القرائن والمصادر والمواد الجديدة.
    Therefore, the present report focuses on the progress made in the project in Addis Ababa since the last report submitted to the General Assembly (A/52/579). UN ولذلك سيركز هذا التقرير على التقدم المحرز في المشروع المنفذ في أديس أبابا منذ تقديم آخر تقرير إلى الجمعية العامة A/52/579)(.
    (b) The corresponding number of investigations, prosecutions and convictions for acts of torture or ill-treatment that have occurred since the last report was submitted to the Committee. UN (ب) العدد الذي قابلها من تحقيقات ومحاكمات وإدانات بسبب أعمال التعذيب أو سوء المعاملة التي وقعت منذ تقديم آخر تقرير إلى اللجنة.
    Since the President's last report to the Security Council, four new indictments have been unsealed. UN 47 - منذ تقديم آخر تقرير لرئيس المحكمة إلى مجلس الأمن، فُضت أختام أربع لوائح اتهام جديـــدة.
    In particular, the CTC notes that there does not appear to have been any substantial progress since the most recent report in any of the following aspects of the Resolution: UN وعلى نحو خاص، تشير اللجنة إلى أنه لم يحرز، على ما يبدو، أي تقدُّم مذكور منذ تقديم آخر تقرير في أي من الأوجه التالية التي ينص عليها القرار:
    A. The Al-Qaida leadership 3. The global threat from Al-Qaida (QE.A.4.01) has continued to decline since the Team last reported on 22 February 2011. UN 3 - استمر تهديد القاعدة (QE.A.4.01) العالمي في التراجع منذ تقديم آخر تقرير للفريق في 22 شباط/فبراير 2011().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus