"تقديم التقرير السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • submission of the previous report
        
    • the previous report of
        
    • the previous report was submitted
        
    • submission of the last report
        
    • the preceding report
        
    This represents an increase of four States parties since the submission of the previous report. UN ويشكل هذا زيادة قدرها أربع دول أطراف منذ تقديم التقرير السابق.
    Since the submission of the previous report a new Bar Association Act has been adopted. UN تم منذ تقديم التقرير السابق اعتماد قانون نقابة المحامين الجديد.
    Activities carried out under the project since the submission of the previous report are outlined below. UN وترد أدناه الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع منذ تقديم التقرير السابق.
    The report describes the principal activities that have been undertaken within the framework of the Convention in the period since the previous report of the Executive Secretary to the General Assembly. UN ويقدم التقرير وصفا للأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها في إطار الاتفاقية خلال الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير السابق للأمين التنفيذي إلى الجمعية العامة.
    It regrets the brevity of the report, all the more so since 10 years have passed since the previous report was submitted. UN وهي تأسف لقصر التقرير ولا سيما أن عشر سنوات قد انقضت منذ تقديم التقرير السابق.
    A detailed account of WoC's efforts in public education since the submission of the previous report is provided under article 5. Collaboration UN ويرد تقرير مفصل للجهود التي بذلتها اللجنة في مجال التعليم العام، منذ تقديم التقرير السابق في المادة 5.
    The following studies were conducted after the submission of the previous report: - UN وأجريت الدراسات التالية بعد تقديم التقرير السابق:
    The report provides details of changes achieved, challenges remaining and responses made to comments from the Committee following the submission of the previous report. UN ويقدِّم التقرير تفاصيل التغييرات التي تحققت والتحديات التي ما زالت قائمة والردود على التعليقات التي صدرت عن اللجنة بعد تقديم التقرير السابق.
    It provides a brief overview of mandate activities since the submission of the previous report to the Assembly. UN ويقدم التقرير لمحة عامة للأنشطة الصادر بها تكليف منذ تقديم التقرير السابق إلى الجمعية.
    SINCE THE submission of the previous report . 15 - 23 5 UN خلاصــة التطــورات السياسيــة في أفغانستــان منــذ تقديم التقرير السابق
    Chapter XV 167. In this area, there is no change to report since the submission of the previous report in 2009. UN 167 - لم يطرأ أي تغيير يذكر منذ تقديم التقرير السابق في عام 2009 فيما يتعلق بالمساواة أمام القانون.
    5. A large amount of work has been accomplished since the submission of the previous report. UN ٥ - أنجز قدر كبير من العمل منذ تقديم التقرير السابق.
    67. A series of inter-connected initiatives to strengthen the national machinery has taken place since the submission of the previous report. UN 67- وقد اضطُلع بمجموعة من المبادرات المترابطة لتعزيز الأجهزة الوطنية منذ تقديم التقرير السابق.
    It has recently expressed similar views, including support for statements adopted at various multilateral forums since the submission of the previous report, which are described below: UN وفيما يلي مواقف تصب في هذا المنحى صدرت في الآونة الأخيرة التي تلت تقديم التقرير السابق عن عدة هيئات متعددة الأطراف، الأرجنتين عضو فيها:
    It has recently expressed similar views, including support for statements adopted at various multilateral forums since the submission of the previous report, which are described below: UN وفيما يلي بعض المواقف التي تصب في هذا المنحى، والتي اتخذتها مختلف المنتديات المتعددة الأطراف التي تشارك فيها الأرجنتين، وذلك في الفترة التي أعقبت تقديم التقرير السابق:
    6. The procurement of several related services has been initiated since the submission of the previous report. UN 6 - وشُرع في شراء عدد من الخدمات ذات الصلة منذ تقديم التقرير السابق.
    27. Mr. Lallah said that too much time had elapsed since the submission of the previous report. UN 27 - السيد لالاه: قال إنه انقضى زمن طويل منذ تقديم التقرير السابق.
    III. Overview of the outcome of meetings held since the submission of the previous report UN ثالثا - لمحة عامة عن نتائج الاجتماعات التي عُقِدت منذ تقديم التقرير السابق
    The present report reviews the progress made on the project since the previous report of the Secretary-General (A/57/322). UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه هذا المشروع منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام (A/57/322).
    Substantial progress has been made since the previous report was submitted. UN 6- وقد أحرز تقدّم كبير في هذا المجال منذ تقديم التقرير السابق.
    Since the submission of the last report to the Committee, the following legislative changes have been introduced in order to strengthen sexual equality or guarantee women's independence: UN طرأ منذ تقديم التقرير السابق أمام اللجنة بعض التعديلات التشريعية بهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل أو ضمان الاستقلال الذاتي للمرأة.
    As far as the right to join trade unions is concerned, there have been no significant changes since the preceding report. UN أما فيما يتعلق بالانضمام إلى نقابة، فلم يحدث تغير يُذكر منذ تقديم التقرير السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus