"تقديم الخدمات الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • delivery of health services
        
    • provision of health services
        
    • health service delivery
        
    • health delivery
        
    • providing health services
        
    • health service provision
        
    • provide health services
        
    • deliver health services
        
    • health services delivery
        
    • health services provision
        
    • tele-health
        
    • health-service delivery
        
    Significant advances were made in the delivery of health services to people in Sri Lanka during the period since the early 1930s, part of it under colonial rule. UN تحققت أوجه تقدم هامة في تقديم الخدمات الصحية لأبناء سري لانكا خلال الفترة الممتدة منذ أوائل الثلاثينات، ووقع جزء من هذه الفترة تحت الحكم الاستعماري.
    Significant advances were made in the delivery of health services to people in Sri Lanka during the period since the early 1930s, part of it under colonial rule. UN تحققت أوجه تقدم هامة في تقديم الخدمات الصحية لأبناء سري لانكا خلال الفترة الممتدة منذ أوائل الثلاثينات، ووقع جزء من هذه الفترة تحت الحكم الاستعماري.
    In the interim, an agreement had been reached on the provision of health services in the unrecognized villages. UN وفي الفترة الانتقالية تم التوصل إلى اتفاق على تقديم الخدمات الصحية إلى القرى غير المعترف بها.
    provision of health services for Iraqi Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic UN تقديم الخدمات الصحية للفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    There has been an uptick in HIV prevalence over the years, with ominous consequences for health service delivery. UN وقد ازداد انتشار الفيروس على مر السنين، مما ينذر بعواقب سيئة في مجال تقديم الخدمات الصحية.
    Preventing maternal deaths and improving maternal health will require greater attention to strengthening the health delivery system. UN وسيتطلب منع الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات إيلاء اهتمام أكبر بتقوية نظام تقديم الخدمات الصحية.
    They also assist in providing health services to the communities. UN وهي تساعد أيضا في تقديم الخدمات الصحية للمجتمعات المحلية.
    They have to become aware of their current and potential future impact on public health and the delivery of health services. UN ويتعين أن تصبح تلك المؤسسات واعية بآثارها الحالية والمحتملة مستقبلا على الصحة العامة وعلى تقديم الخدمات الصحية.
    Second, the delivery of health services has to be reformed to ensure that health systems respond to the actual needs of people. UN ثانياً، يتعين إصلاح عملية تقديم الخدمات الصحية لضمان استجابة النظم الصحية للاحتياجات الفعلية للناس.
    Health authorities at various levels have held discussions about formal health mechanisms that may improve the delivery of health services to the entire population. UN وما فتئت السلطات الصحية على مختلف المستويات تجري مناقشات بشأن اﻵليات الصحة الرسمية التي قد تحسن تقديم الخدمات الصحية إلى سائر السكان.
    An improvement in the delivery of health services had led to a reduction in infant and child mortality rates. UN وأدى التحسن في تقديم الخدمات الصحية إلى انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأطفال.
    In the provision of health services the respect for human being, the preservation of the physical and mental integrity and the protection of personality are guaranteed. UN ويكفل احترام الإنسان وصون السلامة البدنية والعقلية للشخص وحماية شخص الإنسان عند تقديم الخدمات الصحية.
    The Committee notes that responsibility for the provision of health services is currently divided across the three tiers of government, with local governments responsible for the primary health-care system. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Effective provision of health services can only be assured if people's participation is secured by States. UN ولا يمكن كفالة تقديم الخدمات الصحية بصورة فعالة إلا إذا سمحت الدول بالمشاركة الشعبية.
    V. Mainstreaming gender in health service delivery UN إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في تقديم الخدمات الصحية
    Institutional arrangements for managing the health service delivery through District Health Boards and Ward Health Committees were introduced. UN وأدخلت الترتيبات المؤسسية لإدارة تقديم الخدمات الصحية من خلال مجالس الصحة في المناطق ولجان الصحة في الدوائر.
    Many Governments are also struggling to meet immunization targets owing to weak health service delivery capacity. UN وتناضل أيضاً حكومات عديدة بصعوبة من أجل بلوغ أهداف التحصين نظراً لضعف قدرتها على تقديم الخدمات الصحية.
    Indeed, the content of health delivery was the key; the mechanism of delivery was absolutely secondary in importance. UN وبالفعل، فإن موضوع تقديم الخدمات الصحية يعد أمراً أساسياً، وأن آلية تقديم الخدمات ثانوية تماما من حيث الأهمية.
    However, there is still room for improvement in the quality of care given women at all levels of the health delivery system. UN ومع هذا، فلا يزال هناك مجال للتحسين في نوعية الرعاية المقدمة للمرأة بكافة مستويات نظام تقديم الخدمات الصحية.
    improving the provincial hospitals to become the 2nd connected hospitals in providing health services. UN ○ تحسين مستشفيات المقاطعات لتصبح مستشفيات من الفئة الثانية في تقديم الخدمات الصحية.
    54. The United Nations focused its efforts on ensuring the continuity of health service provision as the economic and institutional crisis deepened. UN 54 - ركزت الأمم المتحدة جهودها على ضمان استمرار تقديم الخدمات الصحية مع اشتداد حدة الأزمة الاقتصادية والمؤسسية.
    Subsequent to the construction of hospitals and health centers, the government seeks to provide health services to citizens wit no regional disparities. UN وبعد أن تم إنشاء المستشفيات والمراكز الصحية تسعى الحكومة إلى تأمين تقديم الخدمات الصحية إلى المواطنين في المناطق كافة.
    At the global level, the Hyogo Framework for Action set a goal for all new hospitals to be built with a level of protection that would better guarantee their ability to remain functional and deliver health services in crisis situations. UN وعلى الصعيد العالمي، حدد إطار عمل هيوغو لجميع المستشفيات الجديدة هدفاً يقضي ببنائها بمستوى من الحماية يضمن على نحو أفضل قدرتها على الاستمرار في العمل وعلى تقديم الخدمات الصحية في حالات الأزمات.
    Although she applauded the restructuring of health services to implement a more community-based model and take into account the needs of different regions, she expressed concern that it might lead to inequalities in health services delivery. UN وعلى الرغم من إشادتها بإعادة هيكلة الخدمات الصحية من أجل تحقيق نموذج أكثر مواءمة للمجتمع المحلي وأخذا لاحتياجات مختلف الأقاليم في الاعتبار, فقد أعربت عن قلقها من أن يؤدي ذلك إلى عدم مساواة في تقديم الخدمات الصحية.
    The obligations of the Government were emphasized, even when health services provision is decentralized. UN وجرى التأكيد على التزامات الحكومة، حتى في حالة لامركزية تقديم الخدمات الصحية.
    Patients and medical staff need time to become comfortable with the practice of tele-health. UN فيحتاج المرضى وموظفو الخدمات الطبية إلى وقت للارتياح إلى ممارسة تقديم الخدمات الصحية عن بُعد.
    Most common visualizations of health-service delivery show doctors giving aid to children or other patients. UN وتظهر أكثر صور تقديم الخدمات الصحية شيوعا الأطباء وهم يساعدون الأطفال أو غيرهم من المرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus