"تقديم الدعم إلى الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • To support the Government
        
    • support to the Government
        
    • support the Government of
        
    • supporting the Government
        
    • provide support to Government
        
    • support provided to the Government
        
    • support the Government in
        
    I also urge international development partners of Sierra Leone To support the Government in establishing this Committee. UN كما أحث أيضا شركاء التنمية الدوليين لسيراليون على أن تقديم الدعم إلى الحكومة لإنشاء تلك اللجنة.
    During the reporting period, the Mission worked To support the Government in developing its human rights capacities and institutions and in ratifying and implementing key international human rights instruments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير قدراتها ومؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان، وفي التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    During her visit from 2 to 6 April, my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, offered To support the Government in addressing the problem in a comprehensive manner. UN وخلال زيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بنغورا، خلال الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل، عرضت تقديم الدعم إلى الحكومة للتصدي للمشكلة بصورة شاملة.
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues To support the Government of Cuba in promoting rural development and fisheries, with emphasis on food security. UN تواصل منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) تقديم الدعم إلى الحكومة الكوبية من أجل تعزيز التنمية الريفية ومصائد الأسماك، مع التركيز على الأمن الغذائي.
    57. UNICEF has played an active role in supporting the Government's " back to school programme " , which has targeted 500,000 children since 2004. UN 57- لقد نهضت اليونيسيف بدور نشط في تقديم الدعم إلى الحكومة في برنامجها المسمى " العودة إلى المدرسة " ، الذي استهدف 000 500 طفل منذ عام 2004.
    UNOCI also continued To support the Government in the implementation of the West Africa Coast Initiative, organizing three orientation sessions for national gendarmerie anti-drugs and detective officers as well as the national anti-racketeering unit. Civilian component UN وواصلت العملية أيضا تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا وتنظيم ثلاث دورات توجيهية في إطار المبادرة لضباط قوات الدرك ومكافحة المخدرات والاستخبارات الوطنية، فضلا عن الوحدة الوطنية لمكافحة الابتزاز.
    The Mission will continue To support the Government in protecting the population from mines and explosive remnants of war through the survey and clearance of land in coordination with national and international partners. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال حماية السكان من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات عن طريق مسح وتطهير الأرض، بالتنسيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    There is a need to continue To support the Government and all relevant stakeholders in order to arrive at a consensus on the electoral reform proposals. UN ويتعين مواصلة تقديم الدعم إلى الحكومة وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الانتخابية.
    Further, the Mission will continue To support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    Benin called upon States Members of the United Nations To support the Government in meeting the tremendous challenges referred to in its presentation. UN وطلبت إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة لمساعدتها على التصدي للتحديات الضخمة المشار إليها في العرض المقدم من وفد بوروندي.
    Furthermore, the Mission will continue To support the Government in the development of its prison system, including the provision of significant assistance for the training of correctional staff and infrastructure development. UN علاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير نظام السجون، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية وتطوير البنية التحتية.
    MINURCAT would nonetheless continue To support the Government in these tasks, through continued assistance to the Détachement intégré de sécurité (DIS), and support to the justice and prison sectors in eastern Chad, intercommunity dialogue and monitoring, promotion and protection of human rights, with particular attention to sexual and gender-based violence. UN ومع ذلك سوف تستمر البعثة في تقديم الدعم إلى الحكومة في أداء هذه المهام، من خلال مواصلة مساعدة المفرزة الأمنية المتكاملة، ودعم قطاعي العدل والسجون في شرق تشاد، ودعم الحوار بين الجماعات المحلية، ورصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص بالعنف الجنسي والجنساني.
    The substantive areas of the mission's work are also under review; more emphasis will be put on support to the Government's cholera response in line with the core objectives of the consolidation plan. UN وتخضع المجالات الفنية من عمل البعثة للاستعراض أيضا؛ وسينصب مزيد من التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومة في تصديها لمرض الكوليرا، تمشيا مع الأهداف الأساسية لخطة دمج أنشطة البعثة.
    UNAMI also collaborated with UNICEF in providing support to the Government of Iraq to build a comprehensive child protection system, including through legislative reform, institutional reform and development, capacity-building and service delivery. UN وتعاونت البعثة أيضاً مع اليونيسيف في تقديم الدعم إلى الحكومة العراقية في إنشاء نظام شامل لحماية الأطفال، بطرق منها إصلاح التشريعات والمؤسسات وتطويرها، وتنمية القدرات، وتقديم الخدمات.
    The substantive areas of the Mission's work are now aligned with the core objectives of its consolidation plan while also providing greater focus on support to the Government's cholera response. UN وتجري مواءمة المجالات الفنية من عمل البعثة الآن مع الأهداف الأساسية لخطة توطيدها، مع إيلاء مزيد من التركيز على تقديم الدعم إلى الحكومة في تصديها لداء الكوليرا.
    Since 2009, OHCHR Nepal has also been implementing a large United Nations Peace Fund for Nepal project to provide support to the Government and civil society on transitional justice. UN ومنذ عام 2009 ومكتب المفوضية في نيبال عاكف أيضاً على تنفيذ مشروع كبير بإشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في مجال العدالة الانتقالية.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues To support the Government of Cuba in promoting rural development and fisheries, with emphasis on food security. UN تواصل منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) تقديم الدعم إلى الحكومة الكوبية من أجل تعزيز التنمية الريفية ومصائد الأسماك، مع التركيز على الأمن الغذائي.
    54. Pursuant to the Mission's mandate to build national capacity for the protection and promotion of human rights, several activities were undertaken in the reporting period, including supporting the Government in the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission and the universal periodic review process. UN 54 - وفقا لولاية البعثة التي كُلفت بموجبها بناء قدرات وطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، نُفذت عدة أنشطة في الفترة المشمولة بالتقرير، شملت تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة وعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    5. provide support to Government for identifying the challenges facing the country that require collective action at subregional, regional, interregional and global levels UN 5 - تقديم الدعم إلى الحكومة من أجل تحديد التحديات التي يواجهها البلد والتي تتطلب عملا جماعيا على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والعالمي
    In Maldives, UNDP coordinated the support provided to the Government for the development of a smooth transition strategy. UN وفي ملديف، نسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى الحكومة لوضع استراتيجية للانتقال السلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus