We also identified microcredit as our next major campaign and began to work out the logistics of the effort. | UN | وحددنا أيضا تقديم القروض الصغيرة جدا موضوعا لحملتنا الكبرى التالية وبدأنا في تدبير اللوجيستيات لهذا المجهود. |
microcredit and microfinance would also have an immediate impact on peacebuilding efforts. | UN | كما أن تقديم القروض الصغيرة وتمويل المشروعات الصغيرة سيكون لهما تأثيرهما الفوري علي جهود بناء السلام. |
microcredit and microfinance would also have an immediate impact on peacebuilding efforts. | UN | كما أن تقديم القروض الصغيرة وتمويل المشروعات الصغيرة سيكون لهما تأثيرهما الفوري علي جهود بناء السلام. |
A call was made to evaluate women micro-credit schemes. | UN | وجرى توجيه نداء لتقييم مشاريع تقديم القروض الصغيرة للمرأة. |
micro-credit schemes for female heads of household remained an important strategy. | UN | وظلت خطط تقديم القروض الصغيرة للنساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية تمثل استراتيجية ذات أهمية بالنسبة للبرنامج. |
A Policy on micro-finance amend its national strategy will contribute for creation of conducive environment for economic growth and expansion of the industry aiming the reduction of absolute poverty trough provision of services for the people with low income but economically active. | UN | وستسهم الإستراتيجية الوطنية في مجال تقديم القروض الصغيرة في تهيئة بيئة مواتية للنمو الاقتصادي وتوسيع الصناعة والحد من الفقر المدقع عن طريق تقديم الخدمات إلى السكان النشطين اقتصاديا المنخفضي الدخل. |
Another study focused on the operationalization and feasibility of microcredit lending facilities for alleviating poverty of women in rural and urban areas. | UN | وتركزت دراسة أخرى على تشغيل وجدوى مرافق تقديم القروض الصغيرة لتخفيف حدة الفقر في صفوف النساء في المناطق الريفية والحضرية. |
In addition, to make peacebuilding initiatives more effective and better suited to realities on the ground, we would like the Commission to include in the integrated peacebuilding strategies domestic initiatives, such as home-grown ideas like microcredit and women's non-formal education, combined with external material support. | UN | إضافة إلى ذلك، لزيادة فعالية مبادرات بناء السلام وملاءمتها للحقائق الميدانية، نود أن تدرج اللجنة في الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام مبادرات محلية من قبيل الأفكار التي تنبع محلياً، مثل تقديم القروض الصغيرة وتوفير التعليم غير النظامي للمرأة، إلى جانب تقديم الدعم المادي الخارجي. |
She was also pleased to announce that the microcredit movement boasted some 2.2 million self-help groups, 90 per cent of which were composed exclusively of women. | UN | كذلك أعربت عن سرورها إذ أعلنت أن حركة تقديم القروض الصغيرة قد عززت نحو 2.2 مليون جماعة من جماعات المساعدة الذاتية التي يتألف 90 في المائة منها من النساء فقط. |
At issue here is the sustainability of microcredit organizations, which depends on the ability to charge interest rates that are adequate to cover high operating costs and provide a small profit. | UN | ويتعلق الأمر هنا باستدامة منظمات تقديم القروض الصغيرة التي تعتمد على القدرة على فرض أسعار فائدة تكون كافية لتغطية تكاليف التشغيل المرتفعة وتكفل تحقيق ربح صغير. |
Most microcredit banks depended on funding, UNCTAD had tried to create the necessary conditions for commercially attractive investments in microcredit. | UN | ومعظم مصارف القروض الصغيرة يعتمد على التمويل، وقد حاول اﻷونكتاد تهيئة اﻷحوال اللازمة لتوظيف استثمارات جذابة من الناحية التجارية في تقديم القروض الصغيرة. |
It is also promoting income-generating projects for women in rural villages by assisting them in the preparation of project proposals for donor agencies and microcredit organizations. | UN | وتقوم أيضا بتشجيع المشاريع المدرة للدخل للمرأة في القرى الريفية وذلك بمساعدتها على إعداد مقترحات المشاريع لتقديمها إلى الوكالات المانحة ومنظمات تقديم القروض الصغيرة. |
WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes, to improve infrastructure or develop skills in income-generating activities. | UN | وقدم البرنامج الغذاء للمجتمعات المستفيدة من مشاريع تقديم القروض الصغيرة التي ينفذها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، لتحسين البنية الأساسية أو لتنمية المهارات في الأنشطة المدرة للدخل. |
The success of the initiative will be measured at one level by the number of institutions in the region with adequate capacity to run the micro-credit operations in a sustainable way and by the number of poor people who are directly affected. | UN | وسيقاس مدى نجاح هذه المبادرة، من ناحية أولى، بعدد مؤسسات المنطقة التي تتوفر لديها قدرة مناسبة على تنفيذ عمليات تقديم القروض الصغيرة بأسلوب مستدام، وكذلك بعدد الفقراء المستفيدين على نحو مباشر. |
At headquarters, audits of the nature and structure of delegations of authority in UNOPS and of UNOPS suspense and clearing accounts, and a desk audit of imprest operations under a micro-credit support project in Africa were undertaken. | UN | وفي المقر، أجريت مراجعة لطبيعة وهيكل تفويضات السلطة في مكتب خدمات المشاريع، وللحسابات المعلقة وحسابات المقاصة التابعة للمكتب، ومراجعة حسابات مكتبية لعمليات التسليف في إطار مشروع تقديم القروض الصغيرة في أفريقيا. |
The micro-finance Policy has led to the revision or formulation of other policies which identify interventions that would promote indigenous entrepreneurs, women, youth and people with disabilities to take part in economic activities. | UN | وأدت سياسة تقديم القروض الصغيرة إلى تنقيح أو وضع سياسات أخرى تحدد حالات التدخل التي من شأنها أن تشجع منظمي الأعمال الحرة من السكان الأصليين والنساء والشباب والمعوقين على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية. |
24. During the reporting period, UNRWA had provided essential educational, health, relief and social services to Palestine refugees throughout Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory and had continued to carry out its innovative micro-finance and enterprise programme. | UN | 24 - وقال إنه خلال الفترة التي يتناولها التقرير قدمت الوكالة خدمات تعليمية وصحية وغوثية واجتماعية أساسية لللاجئين الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة وواصلت تنفيذ برنامجها المبتكر في تقديم القروض الصغيرة وإقامة المشروعات. |
51. The question and answer session began with a participant positing the possibility of micro-loans to developing states that were interested in becoming involved in space. | UN | 51- بدأت جلسة الأسئلة والأجوبة مع أحد المشاركين مفترضاً إمكانية تقديم القروض الصغيرة للدول النامية المهتمة بالمشاركة في أنشطة الفضاء. |
The organization is working to empower poor women in Matanya, Kenya, by providing small loans to enable women to start their own business. | UN | تعمل المنظمة من أجل تمكين النساء الفقيرات في ماتانيا بكينيا عن طريق تقديم القروض الصغيرة لتمكين النساء من البدء في تنظيم أعمالهن الخاصة. |
One of the most encouraging features of the regional provision of small loans relates to repayment. | UN | ويتعلق أحد أكثر الجوانب تشجيعا في تقديم القروض الصغيرة على الصعيد اﻹقليمي بمسألة السداد. |
UNIFEM also assists in channelling funds to non-governmental organizations to help them in their Conference preparations. It initiated and facilitated a working group of non-governmental organizations involved in micro-lending in order to develop and implement strategies that would highlight women and finance at the Conference and the non-governmental organization Forum. | UN | ويساعد الصندوق اﻹنمائي للمرأة أيضا في توجيـه المـوارد إلى المنظمات غيـر الحكوميـة لمساعدتها في تحضيراتهــا للمؤتمر، وقد بادر بتسهيل تكوين فريق عامل في مجال تقديم القروض الصغيرة لوضع وتنفيذ استراتيجيات من شأنها تسليط اﻷضواء على موضوع المرأة والتمويل في المؤتمر وفي منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Bundling water and sanitation services, fee amortization and microfinancing schemes have also contributed to increased financial sustainability of the sector. | UN | كما أسهم الجمع بين خدمات المياه والصرف الصحي واستهلاك الرسوم ومشاريع تقديم القروض الصغيرة في زيادة الاستدامة المالية لهذا القطاع. |