"تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • providing assistance to Member States
        
    • to assist Member States
        
    • provide assistance to the States members
        
    • provision of assistance to Member States
        
    • provide assistance to Member States
        
    • assisting Member States
        
    • rendering assistance to its member States
        
    • offer assistance to member States
        
    • provides assistance to member States
        
    • provide assistance to States members
        
    UNODC has substantive in-house expertise and experience in providing assistance to Member States in these areas. UN ويملك المكتب الخبرة الفنية والتجربة الداخلية في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في هذه المجالات.
    providing assistance to Member States in achieving the objectives contained in the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries will be also a priority. UN كما أن تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل ألماتي لصالح البلدان النامية غير الساحلية سيشكل أولوية من أولويات البرنامج الفرعي.
    My Office, through the AntiDiscrimination Unit, is already providing assistance to Member States and to groups of victims along those lines. UN ويعكف مكتبي بالفعل، من خلال وحدة مناهضة التمييز، على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء والى مجموعات من الضحايا وفقاً لهذا المنوال.
    The Commission may thereby wish to request UNODC to assist Member States in addressing possible connections between terrorist acts and related criminal activities. UN ولعلّ اللجنة تطلب من المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في معالجة الصلات المحتملة بين الأعمال الإرهابية والأنشطة الإجرامية المتصلة بها.
    12. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    While the Partnership has proved itself to be an innovative inter-agency collaborative mechanism to support the work of the Forum and enhance cooperation among its members, its potential in the provision of assistance to Member States in promoting sustainable forest management should be further realized. UN فبينما أثبتت الشراكة أنها آلية تعاونية ابتكارية بين الوكالات لدعم عمل المنتدى وتعزيز التعاون بين أعضائه، فإنه ينبغي زيادة تحقيق قدراتها في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    UNODC could be called upon to provide assistance to Member States that wish to develop integrated criminal justice records systems and that need to build their capacity to analyse such data. UN ويمكن الطلب إلى المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي ترغب في وضع نظم متكاملة لسجلات العدالة الجنائية والتي تحتاج إلى بناء القدرة على تحليل هذه البيانات.
    Those efforts were part of the IAEA Programme, which also incorporated activities aimed at providing assistance to Member States to establish the necessary infrastructure to control and protect their nuclear material. UN وتندرج هذه الجهود في برنامج الوكالة الذي يشمل أيضا أنشطة تهدف إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء من أجل إنشاء البنية الأساسية اللازمة لمراقبة موادها النووية وحمايتها.
    These efforts are part of the IAEA programme, which also incorporates activities aimed at providing assistance to Member States in establishing the necessary infrastructure to control and protect their nuclear material. UN وتندرج هذه الجهود في إطار برنامج الوكالة الذي يشمل أيضا أنشطة ترمي إلى تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لوضع الهياكل الأساسية لمراقبة موادها النووية وحمايتها.
    (a) providing assistance to Member States in mainstreaming a gender perspective into national development policies, programmes and projects; UN (أ) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية الوطنية؛
    (b) providing assistance to Member States in formulating and implementing their social development policies and strategies; UN (ب) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في صياغة وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها في مجال التنمية الاجتماعية؛
    In document A/57/152, it proposed a programme of work, to be funded through voluntary resources that focused on providing assistance to Member States in ratifying and implementing international legal instruments in that area. UN وقد اقترح المكتب، في الوثيقة A/57/152، برنامج عمل يمول بالتبرعات ويركِّز على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يختص بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية وتنفيذها في هذا المجال.
    (g) providing assistance to Member States in the implementation of relevant General Assembly resolutions and declarations related to action against terrorism; UN (ز) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وإعلاناتها المتصلة بالإجراءات المتخذة ضد الإرهاب؛
    The Commission may therefore wish to request UNODC to assist Member States in addressing possible connections between terrorist acts and related criminal activities. UN ولعلّ اللجنة ترغب، بناء على ذلك، في أن تطلب من المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في التصدِّي للصلات المحتملة بين الأعمال الإرهابية والأنشطة الإجرامية المتصلة بها.
    The General Assembly may therefore wish to request UNODC to assist Member States in addressing possible connections between terrorist acts and related criminal activities. UN ولعلّ الجمعية العامة تودّ بالتالي أن تطلب إلى المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في التصدِّي للصلات المحتملة بين الأعمال الإرهابية والأنشطة الإجرامية المتصلة بها.
    12. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide assistance to the States members of the Standing Advisory Committee to ensure that they are able to carry on with their efforts; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لضمان قدرتها على مواصلة جهودها؛
    Partnerships with entities of the United Nations system and subregional, regional and international organizations have contributed to enhanced coordination in the provision of assistance to Member States and cooperation in the delivery of technical assistance, including through several joint projects. UN 57- أسهمت الشراكات مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية في تعزيز التنسيق في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء والتعاون في تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال تنفيذ عدة مشاريع مشتركة.
    In that respect, he stressed the importance of strengthening UNODC and enhancing its ability to provide assistance to Member States in combating transnational organized crime. UN وفي هذا الصدد، أكد على أهمية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتعزيز قدرته على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The Integrated Training Service multiplies its training delivery opportunities by assisting Member States and other partners in the conduct of peacekeeping-related courses using the library of standardized training modules developed by the Service. UN وتضاعف دائرة التدريب المتكامل فرص توفير التدريب عن طريق تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء وشركاء آخرين في تنظيم دورات دراسية عن حفظ السلام باستخدام مجموعة وحدات التدريب الموحدة التي أعدتها الدائرة.
    17. In fulfilment of its function of rendering assistance to its member States and with a view to facilitating their active participation in the work of the General Assembly, AALCC prepares on a regular basis notes and comments on selected items on the agenda of the General Assembly, including those related to the work of ILC. UN 17 - تحقيقا لمهمتها في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيها، وبغية تسهيل المشاركة النشطة لهذه الدول في أعمال الجمعية العامة، تعد اللجنة الاستشارية بصفة دورية مذكرات وتعليقات عن بنود مختارة من جدول أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك البنود المتصلة بعمل لجنة القانون الدولي.
    The Commission's Advisory Body of Experts in the Law of the Sea agreed to offer assistance to member States and to develop cooperation among member States for marine scientific research projects, with particular attention to capacity-building. UN وقد وافقت هيئة خبراء قانون البحار الاستشارية التابعة للجنة على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء وتطوير سُبل التعاون فيما بين تلك الدول لصالح مشاريع البحوث العلمية البحرية مع اهتمام خاص ببناء القدرات.
    provides assistance to member States in developing and strengthening their technological and manpower capabilities for the effective exploration, inventory, evaluation, planning, management and utilization of energy and mineral resources; UN تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في تطوير وتعزيز قدراتها التكنولوجية والبشرية بغية استكشاف موارد الطاقة والموارد المعدنية وحصرها وتقييمها وتخطيطها وإدارتها واستغلالها بصورة فعالة؛
    The Assembly also requested me to continue to provide assistance to States members of the Committee and to report to the Assembly at its fifty-first session on the implementation of the resolution. UN كما طلبت إلي الجمعية العامة أن أواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة وأن أقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus