"تقديم المساعدة الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rendered effective assistance
        
    • effective assistance to
        
    • Provision of effective assistance
        
    • providing effective assistance
        
    • provide effective assistance
        
    • are effectively assisted
        
    • bring effective assistance
        
    • actively assisting
        
    • assist effectively
        
    • to effectively assist
        
    • and effective assistance
        
    • deliver effective and demand-driven assistance
        
    It also expresses gratitude to the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of African Unity, as well as to the IAEA, for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty. UN كما يعرب عن الامتنان لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما بذلوه من جهد دؤوب في تقديم المساعدة الفعالة إلى اﻷطراف الموقعة على المعاهدة.
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    We should give it our full support so that it can provide effective assistance to countries in post-conflict situations. UN وينبغي لنا منحها دعمنا الكامل لتتمكن من تقديم المساعدة الفعالة للبلدان الخارجة من صراعات.
    A rapid start to the Provision of effective assistance was thus desirable. UN لذلك فإنه من المرغوب فيه البدء فورا في تقديم المساعدة الفعالة.
    At the same time, the responsibility of those States that have laid mines in foreign territories in providing effective assistance and information, including maps and documentation of land-mines to the infested States, cannot be overlooked. UN وفي نفس الوقت، لا يمكن التغاضي عن مسؤولية الدول التي زرعت ألغاما في أراضي أجنبية عن تقديم المساعدة الفعالة والمعلومات، بما في ذلك الخرائط والوثائق الخاصة باﻷلغام، اﻷرضية إلى الدول المبتلاة.
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its profound gratitude to the Secretary-General for the diligence with which he has rendered effective assistance to the signatories to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty in accordance with resolution 50/78; UN ٥ - تعرب عن امتنانها العميق لﻷمين العام لما أبداه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وفقا ﻷحكام القرار ٥٠/٧٨؛
    6. Expresses its gratitude to the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General for the diligence with which he has rendered effective assistance to the signatories to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty in accordance with resolution 51/53; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما أبداه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وفقا ﻷحكام القرار ٥١/٥٣؛
    6. Expresses its gratitude to the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN ٦ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدياه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على المعاهدة؛
    5. Expresses its gratitude to the Secretary-General, the Chairman of the Commission of the African Union and the Director General of the International Atomic Energy Agency for the diligence with which they have rendered effective assistance to the signatories to the Treaty; UN 5 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما أبدوه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة للأطراف الموقعة على المعاهدة؛
    This is also due to the implementation of legislation that both enables and imposes the obligation of institutions to provide effective assistance to victims and to prosecute offenders. UN وهذا يُعزى أيضا إلى تنفيذ تشريعات تمكّن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة الفعالة للضحايا ومن الملاحقة القضائية للجناة، وكذلك تفرض عليها إلزاما في هذا الشأن.
    Efficient and effective assistance to Parties in resolving cases of illegal traffic. Substantive support to the Compliance Committee in the implementation of its work programme. Maintenance and upgrading of extensive archive of national legislation implementing the Convention as a resource for Parties. UN تقديم المساعدة الفعالة التي تتسم بالكفاءة للأطراف في تسوية حالات الاتجار غير المشروع، وتقديم الدعم الفني للجنة الامتثال بشأن تنفيذ برنامج عملها، الاحتفاظ بمحفوظات واسعة النطاق بشأن التشريعات الوطنية الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، والنهوض بهذه المحفوظات باعتبارها مورداً للأطراف.
    (g) Provision of effective assistance to the Palestinian National Authority and to countries with special needs, in particular Yemen, the least developed country in the region. UN )ز( تقديم المساعدة الفعالة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما اليمن الذي هو أقل البلدان نموا في المنطقة.
    (g) Provision of effective assistance to the Palestinian National Authority and to countries with special needs, in particular Yemen, the least developed country in the region. UN )ز( تقديم المساعدة الفعالة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية والبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما اليمن الذي هو أقل البلدان نموا في المنطقة.
    (c) Providing effective assistance to Member States in following up on the 2012 arms trade treaty process; UN (ج) تقديم المساعدة الفعالة للدول الأعضاء في متابعة معاهدة تجارة الأسلحة لعام 2012؛
    Expected result: the LDCs are effectively assisted in their integration efforts in their adaptation planning and implementation through NAPAs and NAPs UN النتيجة المنشودة: تقديم المساعدة الفعالة لأقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل في التخطيط للتكيُّف وتنفيذه من خلال برامج العمل الوطنية للتكيُّف وخطط التكيُّف الوطنية
    " 4. Appeals to donor countries to contribute to the United Nations fund for the Sudano-Sahelian region to allow it to continue to bring effective assistance to African countries within the framework of the negotiation process for an international convention to combat desertification and to assist the affected countries in implementing chapter 12 of Agenda 21; UN " ٤ - تناشد البلدان المانحة المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للسماح لها بمواصلة تقديم المساعدة الفعالة الى البلدان الافريقية في إطار عملية التفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة التصحر ومساعدة البلدان المتضررة في تنفيذ الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    The international community and MONUC have a role in actively assisting them in this regard. UN ويضطلع المجتمع الدولي والبعثة بدور في تقديم المساعدة الفعالة في هذا الصدد.
    It is clear, however, that only consistent, coherent and coordinated joint action will make it possible for the United Nations system to assist effectively in the implementation of the commitments made at the United Nations conferences and summits. UN بيد أنه من الواضح أن منظومة اﻷمم المتحدة لن تتمكن من تقديم المساعدة الفعالة لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة إلا عن طريق العمل المشترك المنتظم، والمتماسك، والمنسق.
    Objective: to effectively assist the General Assembly and the Economic and Social Council in their efforts to identify and reach agreement on the economic and financial policies necessary at the national and international levels to improve growth and development prospects. UN الهدف: تقديم المساعدة الفعالة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يبذلانه من جهود لتحديد السياسات الاقتصادية والمالية اللازم انتهاجها على الصعيدين الوطني والدولي والتوصل إلى اتفاق بشأنها من أجل تحسين احتمالات النمو والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus