"تقديم المشورة والمساعدة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide advice and assistance on
        
    • providing advice and assistance on
        
    • Provision of advice and assistance on
        
    6. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on national legislation to Parties upon request. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب.
    6. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on national legislation to Parties upon request. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب.
    The Office continues to provide advice and assistance on the legal framework governing prisons and on the legal and physical conditions of detention. UN 20- واصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة بشأن الإطار القانوني الذي يحكم السجون والأوضاع القانونية والمادية للاحتجاز.
    (b) providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛
    providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; UN ' 3` تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛
    (iii) Provision of advice and assistance on arbitration or litigation arising out of peacekeeping and other missions, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies; UN `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي الناشئ عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
    (b) Provision of advice and assistance on arbitration or litigation unrelated to peacekeeping, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies (10 instances); UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي غير المتصل بحفظ السلام، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية (10 حالات)؛
    The Institute continued to provide advice and assistance on transnational issues to national and international law enforcement and intelligence agencies and government departments. UN وواصل المعهد تقديم المشورة والمساعدة بشأن المسائل عبر الوطنية إلى أجهزة إنفاذ القانون والاستخبارات والإدارات الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي.
    3. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on national legislation to Parties upon request; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريع الوطني إلى الأطراف بناء على طلبها؛
    (a) provide advice and assistance on issues related to conventional weapons, as well as on practical disarmament measures to States affected by the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons, at their request; UN (أ) تقديم المشورة والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بالأسلحة التقليدية وبشأن التدابير العملية لنزع السلاح إلى الدول المتضررة من التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بها وصنعها بصورة غير مشروعة مما يزعزع الاستقرار، وذلك بناء على طلب تلك الدول؛
    (a) provide advice and assistance on issues related to conventional weapons, as well as on practical disarmament measures to States affected by the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons, at their request; UN (أ) تقديم المشورة والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بالأسلحة التقليدية وبشأن التدابير العملية لنزع السلاح إلى الدول المتضررة من التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بها وصنعها بصورة غير مشروعة مما يزعزع الاستقرار، وذلك بناء على طلب تلك الدول؛
    (a) provide advice and assistance on issues related to conventional weapons, as well as on practical disarmament measures to States affected by the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons, at their request; UN (أ) تقديم المشورة والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بالأسلحة التقليدية وبشأن التدابير العملية لنزع السلاح إلى الدول المتضررة من التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار بها وصنعها بصورة غير مشروعة مما يزعزع الاستقرار، وذلك بناء على طلب تلك الدول؛
    16. Lastly, resident auditors have performed a varying number of ad hoc audits, as well as providing advice and assistance on a variety of subject matters or activities, in response to requests made by the heads of mission or chiefs of administration. UN 16 - وأخيرا، فقد أجرى مراجعو الحسابات المقيمون عددا متفاوتا من عمليات مراجعة الحسابات المخصصة لحالات معينة، فضلا عن تقديم المشورة والمساعدة بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع أو الأنشطة، استجابة لطلبات من رؤساء البعثات أو الرؤساء الإداريين.
    providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛
    providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛
    providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; UN (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛
    1. Emphasizes the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in developing and maintaining expertise on the rule of law in criminal justice systems and in providing advice and assistance on issues relating to criminal justice and the rule of law, where appropriate, to Member States, other United Nations entities and intergovernmental organizations at their request; UN 1- يؤكد على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إيجاد وصون الخبرة الفنية في مجال سيادة القانون في نظم العدالة الجنائية وفي تقديم المشورة والمساعدة بشأن المسائل المتصلة بالعدالة الجنائية وسيادة القانون، حيثما يقتضي الأمر، إلى الدول الأعضاء وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بناء على طلبها؛
    (c) Provision of advice and assistance on maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its subsidiary organs before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies (80 instances); UN (ج) تقديم المشورة والمساعدة بشأن حفظ امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى (80 حالة)؛
    (a) Provision of advice and assistance on arbitration or litigation arising out of peacekeeping and other missions, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies (10 instances); UN (أ) تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي الناشئ عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية (10 حالات)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus