"تقديم بيانات مصنفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide disaggregated data
        
    • provide such disaggregated data
        
    • data disaggregated
        
    Please provide disaggregated data on the number of girls who fall under those circumstances in the State party. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة عن عدد الفتيات اللواتي تنطبق عليهن هذه الظروف في الدولة الطرف.
    Please provide disaggregated data on the number of cases of trafficking in persons, including women and Roma women and girls, together with the number of prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة عن عدد حالات الاتجار بالبشر، بما في ذلك النساء وفتيات ونساء الغجر، مرفقاً بعدد المحاكمات والإدانات والأحكام المفروضة على الجناة.
    Please provide disaggregated data on the number of displaced women and girls in the country, as well as information on their economic and social situation, their freedom of movement and indicate measures in place to support them. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة في ما يتعلق بعدد النساء والفتيات المشردات في البلد، فضلاً عن معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، وحرية حركتهن وبيان التدابير المتخذة لدعمهن.
    102. The Permanent Forum strongly encourages States to provide disaggregated data on health and social welfare indicators for indigenous populations in order to better assist in the monitoring and evaluation of outcomes at the national and international levels. UN 102 - ويشجع المنتدى الدائم بقوة الدول على تقديم بيانات مصنفة عن الصحة ومؤشرات الرفاه الاجتماعي المتعلقة بالشعوب الأصلية من أجل تحسين المساعدة في رصد وتقييم النتائج على الصعيدين الوطني والدولي.
    10. Ms. Bailey, referring to article 10, said that the failure to provide disaggregated data on the different levels of education made it difficult to determine to what extent there was universal education in Azerbaijan. UN 10 - السيدة بيلي: قالت، بالإشارة إلى المادة 10، إن عدم تقديم بيانات مصنفة بشأن مختلف مراحل التعليم يجعل من الصعب تحديد مدى تغطية مظلة التعليم للجميع في أذربيجان.
    21. Please provide disaggregated data (by sex and, where possible, by ethnic group and urban and rural area) on women's labour force participation in the public and private employment sectors. UN 21 - يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، وعند الاقتضاء، بحسب الفئة العرقية والمنطقة الحضرية والريفية) عن مشاركة المرأة في قوة العمل في القطاعين العام والخاص للعمالة.
    Please provide disaggregated data (including by sex, age and country of origin) on the number of unaccompanied asylum-seeking, refugee and migrant children who have come to Syria from Iraq or other areas affected by armed conflict since 2003. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة (حسب الجنس والعمر وبلد المنشأ) عن عدد الأطفال طالبي اللجوء غير المرافقين، والأطفال اللاجئين والمهاجرين الذين قدموا إلى سوريا من العراق أومن مناطق أخرى متأثرة بالنزاعات المسلحة منذ عام 2003.
    6. With reference to child abuse, please provide disaggregated data (by sex, age groups, if possible ethnic groups, and types of child abuse reported) covering the years 2003, 2004 and 2005 on the: UN 6- فيما يتعلق بالإساءة إلى الأطفال، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، وأنواع الإساءة المبلغ عنها) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن:
    Please also provide disaggregated data on the use of drugs by women in the State party following the survey on drug use that was conducted (para. 134). UN ويُرجى أيضا تقديم بيانات مصنفة بشأن تعاطي المرأة للمخدرات في الدولة الطرف عقب الدراسة الاستقصائية التي أُجريت عن تعاطي المخدرات (الفقرة 134).
    Please provide disaggregated data (including by sex, age, urban/rural areas) for the years 2005, 2006, and 2007 on: UN 1- يرجى تقديم بيانات مصنفة (بما فيها بيانات مصنفة بحسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية) عن الأعوام 2005 و2006 و2007 بشأن ما يلي:
    Please provide disaggregated data (including by sex, age group, urban/rural area) for the years 2006, 2007 and 2008 on: UN 2- يُرجى تقديم بيانات مصنفة (بما فيها بيانات مصنفة بحسب الجنس، وفئة العمر، والمناطق الحضرية/الريفية) عن الأعوام 2006 و2007 و2008 بشأن ما يلي:
    What measures are being taken to ensure equality in the distribution of inheritance between women and men and to repeal the rule that the testimony of women is not equal to that of men in inheritance cases? Please provide disaggregated data on the number of girls under the age of 18 years who are married in the State party and indicate how their rights to education and health are guaranteed. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لكفالة توزيع الميراث بالتساوي بين المرأة والرجل، وإلغاء الحكم الذي ينص على أن شهادة المرأة ليست مساوية لشهادة الرجل في قضايا الإرث؟ يرجى تقديم بيانات مصنفة عن عدد الفتيات المتزوجات في الدولة الطرف اللواتي تقل أعمارهن عن 18 عاماً، وتوضيح كيفية الحفاظ على حقوقهن في التعليم والصحة.
    If so, please provide disaggregated data, relating to the period since the entry into force of the Convention, about the investigations carried out and their results, including sanctions imposed on those responsible, and reparations -- including rehabilitation -- provided to victims (arts. 2, 3 and 12). UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم بيانات مصنفة تتعلق بالفترة التي انقضت منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، بشأن التحقيقات المضطلع بها ونتائجها، بما في ذلك العقوبات التي فرضت على الجناة، والتعويضات المدفوعة - بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل - المقدمة للضحايا (المواد 2 و3 و12).
    Q9. Please provide disaggregated data (including by sex, age and country of origin) covering the years 2004, 2005 and 2006 on the number of unaccompanied asylumseeking, refugee and migrant children coming to Qatar from areas experiencing conflict or in post-conflict situations. UN 9. يرجى تقديم بيانات مصنفة (حسب معايير منها الجنس والعمر وبلد المنشأ)، تغطي السنوات 2004 و2005 و2006، عن عدد الأطفال طالبي اللجوء غير المرافقين واللاجئين والمهاجرين القادمين إلى قطر من مناطق تشهد نزاعاً أو تعيش أوضاع ما بعد النزاع
    9. Please provide disaggregated data (including by sex, age and country of origin) covering the years 2004, 2005 and 2006 on the number of unaccompanied asylum-seeking, refugee and migrant children coming to Qatar from areas experiencing conflict or in post-conflict situations. UN 9- يرجى تقديم بيانات مصنفة (حسب معايير منها الجنس والعمر وبلد المنشأ)، تغطي السنوات 2004 و2005 و2006، عن عدد الأطفال طالبي اللجوء غير المرافقين واللاجئين والمهاجرين القادمين إلى قطر من مناطق تشهد نزاعاً أو تعيش أوضاع ما بعد النـزاع.
    2. In the light of article 4 of the Convention, please provide disaggregated data on budget allocations and trends (in absolute figures and percentages of the national and regional budgets) for the years 2004, 2005 and 2006 regarding the implementation of the Convention, evaluating also the priorities for budgetary expenditures given to the following: UN 2- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنفة عن اعتمادات الميزانية وتوجهاتها (بالأرقام المطلقة والنسب المئوية للميزانية الوطنية والميزانيات الإقليمية) تغطي السنوات 2004 و2005 و2006 بشأن تنفيذ الاتفاقية، مع تقييم أولويات نفقات الميزانية بالنسبة للمجالات التالية:
    3. With reference to children deprived of a family environment and separated from parents, please provide disaggregated data (by sex, age groups, if possible ethnic groups, urban and rural areas) for the years 2003, 2004 and 2005 on the number of children: UN 3- فيما يتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية والمفصولين عن والديهم، يرجى تقديم بيانات مصنفة (بحسب الجنس، والفئات العمرية، والمجموعات الإثنية إن أمكن، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي السنوات 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال:
    Please provide disaggregated data (including by sex, age and country of origin) covering the years 2005, 2006 and 2007 on the number of asylum-seeking and migrant children entering Tunisia from areas where they may have been recruited or used in hostilities. UN 4- يرجى تقديم بيانات مصنفة (بما في ذلك تصنيفها حسب الجنس، والسن والبلد الأصلي) تغطي أعوام 2005 و2006 و2007 عن عدد ملتمسي اللجوء والمهاجرين من الأطفال القادمين إلى تونس من مناطق يُحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا فيها أو استُخدموا في القتال.
    Please provide data disaggregated by sex regarding action taken in relation to these new provisions. UN فيرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب الجنس فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة بخصوص هذه الأحكام الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus