Q9: Please describe briefly: | UN | السؤال 9: يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يُرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
Please describe briefly: | UN | يرجى تقديم بيان موجز بما يلي: |
If so, please provide a brief description of what these difficulties were. | UN | والرجاء تقديم بيان موجز بهذه الصعوبات، إن وجدت. |
16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. | UN | 16 - هل تم إدراج أسماء الأشخاص المطلوب إضافتهم إلى " قائمة الاحتجاز " أو قائمة " مراقبة الحدود " لبلدكم؟ يرجى تقديم بيان موجز لما اتخذ من تدابير وما عنَّ من مشاكل في هذا الصدد. |
1.8 In connection with paragraph 2 (e) the Libyan Arab Jamahiriya is requested to provide an outline of the new draft Penal Code and a progress report on its enactment. | UN | تطلب الفقرة الفرعية (2-أ) تقديم بيان موجز لمشروع قانون العقوبات الجديد وتقرير مرحلي عما تم بالنسبة لإصداره. |
Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز بما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
Please describe briefly | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي : |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يُرجى تقديم بيان موجز لما يلي : |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: |
9. Please describe briefly: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; any impediments under your domestic law in this context and steps taken to address them. | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز لما يلي: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ وأي معوقات لتنفيذ تجميد الأصول في إطار القانون المحلي والخطوات المتخذة لمعالجتها. |
9. Please describe briefly: | UN | 9 - يرجى تقديم بيان موجز عما يلي: |
Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities. | UN | يرجى الإشارة إلى الأساس القانوني المحلي، بما في ذلك تقديم بيان موجز بالقوانين والأنظمة و/أو الإجراءات المعمول بها في بلدكم لمراقبة انتقال هذه الأموال أو الأصول إلى كيانات وأفراد معيّنين. |
Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities. This section should include a description of: | UN | يرجى الإشارة إلى الأساس القانوني المحلي، بما في ذلك تقديم بيان موجز للقوانين والأنظمة و/أو الإجراءات المعمول بها في بلدكم لمراقبة انتقال مثل هذه الأموال أو الأصول إلى الكيانات والأفراد المعيّنين، على أن يتضمن هذا الجزء بيان ما يلي: |
16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. | UN | 16 - هل أدرجتم أسماء الأشخاص المعنيين في " قائمة الاعتقالات " أو قائمة عمليات المراقبة الحدودية الخاصة ببلدكم؟ يرجى تقديم بيان موجز بالتدابير التي اتخذت والمشاكل التي ووجهت. |
19. Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the list in the reference database of your consular offices. | UN | 19 - يرجى تقديم بيان موجز بالتدابير المتبعة، في حال توافرها، لدمج القائمة ضمن قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية. |
In this regard, please outline the relevant provisions in place. | UN | وفي هذا الشأن، يرجي تقديم بيان موجز للنصوص القانونية النافذة. |
1.5 The Committee would be grateful to have an outline of the legal and other mechanisms available for regulating alternative money remittance. | UN | 1-5 ترجو اللجنة تقديم بيان موجز بالآليات المتاحة، سواء كانت ذات طبيعة قانونية أو غير ذلك، لضبط عمليات تحويل الأموال بطرق بديلة. |