In accordance with the provisions of article 12, paragraph 3, the Secretary-General invited Governments to submit comments by way of a questionnaire transmitted with that notification. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور. |
He said that more time was required to consider the proposal in detail and invited other Parties to submit comments to be reflected in the draft decision. | UN | وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من الوقت لبحث المقترح بالتفصيل، ودعا الأطراف الأخرى إلى تقديم تعليقاتها وأن تنعكس هذه التعليقات في مشروع المقرر. |
He urged delegations which still wished to do so to submit their comments in writing as soon as possible. | UN | وحث الوفود التي لا تزال تود تقديم تعليقاتها كتابة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
In 1986 and 1987 the General Assembly requested Governments to submit their comments on those draft articles. | UN | وفي عامي 1986 و1987، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشاريع المواد تلك. |
They recommended that the secretariat encourage Parties to provide their comments in a more structured and focused manner. | UN | وأوصوا بأن تحث الأمانة الأطراف على تقديم تعليقاتها بطريقة أكثر تنظيماً وتركيزاً. |
It further invited developing States to provide comments regarding the application and award procedures of the Fund. | UN | كما دعت الدول النامية إلى تقديم تعليقاتها بشأن إجراءات تقديم الطلبات إلى الصندوق ومنح مساعداته. |
The Ministry of Health had been asked to submit its comments on the draft to Parliament and, in that context, had expressed its opposition to the proposal. | UN | وقد طُلب إلى وزارة الصحة تقديم تعليقاتها على المشروع إلى البرلمان، وفي هذا الصدد، أعربت عن معارضتها للاقتراح. |
One representative suggested that parties who felt that the report did not reflect their concerns be invited to submit comments on it. | UN | واقترح أحد الممثلين دعوة الأطراف التي رأت أن التقرير لم يبرز شواغلها إلى تقديم تعليقاتها بشأنه. |
All representatives who responded objected to the proposal to invite parties to submit comments on the summary. | UN | واعترض جميع الممثلين الذين تحدثوا على الاقتراح بدعوة الأطراف إلى تقديم تعليقاتها على الموجز. |
On 12 June and 6 September 2013, the Secretariat sent a letter to parties and others inviting them to submit comments on the guidance documents referred to in paragraph 3 above. | UN | 11 - وفي 12 حزيران/يونيه و6 أيلول/سبتمبر 2013، أرسلت الأمانة رسالة إلى الأطراف والجهات الأخرى تدعوها إلى تقديم تعليقاتها على وثائق التوجيهات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه. |
Consistent with the practice of past years, there was no debate on this sub-item, although delegations were invited to submit comments or questions in writing to the Office through the Secretary. | UN | وتمشياً مع ما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لم يدر أي نقاش بشأن هذا البند الفرعي رغم أن الوفود دُعيت إلى تقديم تعليقاتها أو أسئلتها خطياً إلى المفوضية عن طريق الأمين. |
We encourage all Member States to submit their comments on the Secretary-General's report concerning the issue. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة. |
Parties concerned are urged to submit their comments on the draft in-depth review reports produced by the review teams, if possible not later than eight weeks following receipt of the drafts; | UN | ويحث اﻷطراف المعنية على تقديم تعليقاتها على مشاريع تقارير الاستعراض المتعمق التي تضعها أفرقة الاستعراض وذلك خلال فترة لا تتجاوز، إذا أمكن، ثمانية اسابيع من تاريخ استلام المشاريع؛ |
The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. | UN | ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد. |
Interested delegations were invited to provide their comments and ideas to the Office at their earliest convenience. | UN | والوفود المهتمَّة بالأمر مدعوَّةٌ إلى تقديم تعليقاتها وأفكارها إلى المكتب في أقرب وقت يناسبها. |
It had taken steps to ensure that it received the Unit's reports shortly after their issuance, and had urged organizations to provide their comments in a more timely manner. | UN | واتخذ خطوات لضمان تلقيه لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من صدورها، وحث المنظمات على تقديم تعليقاتها في الوقت المناسب. |
The Group called upon States parties to provide comments and suggestions to the secretariat of the StAR Initiative in view of the finalization of the study. | UN | ودعا الفريق الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى أمانة مبادرة ستار بهدف وضع الدراسة في صيغتها النهائية. |
The Panel invited the Government of Iraq to submit its comments to this claim within 180 days of the date of the procedural order. | UN | ودعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم تعليقاتها على هذه المطالبة في غضون فترة 180 يوماً من تاريخ الأمر الإجرائي. |
The Commission is invited to comment on the objectives of the Rio Group and on the proposed plan for future action. | UN | ويطلب إلى اللجنة تقديم تعليقاتها عن أهداف مجموعة ريو وعن الخطة المقترحة للعمل في المستقبل. |
The Advisory Committee intends to provide its comments and recommendations at that time. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية تقديم تعليقاتها وتوصياتها في ذلك الوقت. |
He invited the host authorities to provide feedback on the matter. | UN | ودعا سلطات البلد المضيف إلى تقديم تعليقاتها في هذا الصدد. |
All UNDG members, including the regional commissions, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Bank and the specialized agencies, had been asked for their comments. | UN | وطلب من جميع اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والبنك الدولي والوكالات المتخصصة، تقديم تعليقاتها. |
23. UNICEF is participating in ongoing JIU reviews scheduled for completion in 2014 and looks forward to presenting its comments on them to the Executive Board at its annual session of 2015. | UN | 23 - تشارك اليونيسيف في استعراضات وحدة التفتيش المشتركة الجارية المقرر استكمالها عام 2014، وهي تتطلع إلى تقديم تعليقاتها على تلك الاستعراضات إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2015. |
On 8 February 2007, the State party was once more invited to present comments in this relation. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2007، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذا الموضوع. |
In the same note verbale, the Registrar invited the States Parties to communicate their comments. | UN | وفي المذكرة الشفوية نفسها دعا أمين السجل الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها. |
A reminder for comments was sent to the complainant in April 2011. | UN | وقد أُرسلت إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2011 رسالة تذكيرية تدعوها فيها إلى تقديم تعليقاتها. |
- Requested the Secretary-General to report on measures for improving the protection of United Nations forces and personnel and invited member States to contribute comments to the Secretary-General to assist in the preparation of his report. | UN | - طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتعلقة بتحسين حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها، ودعا الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقاتها إلى اﻷمين العام بهدف مساعدته على إعداد تقريره. |
30. Pursuant to this resolution, in July 2005 the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) invited States, United Nations agencies and non-governmental organizations to transmit their comments. | UN | 30 - وعملا بهذا القرار، قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تموز/يوليه 2005 بدعوة الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تعليقاتها. |